ဤအမျိုးသမီးသည် ငါ့ကိုယ်ခန္ဓာပေါ်၌ ဆီမွှေးသွန်းလောင်းသည်မှာ ငါ့ကို သင်္ဂြိုဟ်ရန် ပြင်ဆင်ခြင်းဖြစ်၏။
ရှင်ယောဟန် 19:40 - ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း ထိုသူတို့နှစ်ဦးသည် ဂျူးတို့၏ သင်္ဂြိုဟ်ခြင်းဆိုင်ရာ ဓလေ့ထုံးတမ်းနှင့်အညီ ယေရှု၏အလောင်းတော်ကို အမွှေးနံ့သာနှင့်အတူ ပိတ်ချောဖြင့် ရစ်ပတ်ကြ၏။ Common Language Bible သူတို့သည်သခင်ယေရှု၏အလောင်းတော်ကို ယူ၍ယုဒအမျိုးသားတို့၏သင်္ဂြိုဟ်ခြင်းဆိုင် ရာဋ္ဌလေ့ထုံးစံအတိုင်း နံ့သာပေါင်းနှင့်အတူ ပိတ်ဖြင့်ရစ်ပတ်ကြ၏။- Garrad Bible ယုဒလူမျိုးတို့သင်္ဂြိုဟ်ထုံးအတိုင်း ယေရှု၏အလောင်းတော်ကိုနံ့သာပေါင်းထည့်၍ ပိတ်ထည်များနှင့်ပတ်ကြ၏။ Judson Bible ထိုသူတို့သည် ယေရှု၏အလောင်းတော်ကိုယူ၍၊ ယုဒလူတို့၏ သင်္ဂြိုဟ်ခြင်းနှင့်ဆိုင်သောပြင်ဆင်ခြင်း ထုံးစံရှိသည်အတိုင်း နံ့သာမျိုးနှင့်တကွ ပိတ်ပုဆိုးဖြင့် အလောင်းတော်ကို ပတ်ရစ်ကြ၏။- မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း ထိုသူတို့သည် ယေရှု၏အလောင်းတော်ကိုယူ၍ ဂျူးလူမျိုးတို့၏သင်္ဂြိုဟ်ခြင်းဆိုင်ရာ ဓလေ့ထုံးစံအတိုင်း အလောင်းတော်ကို အမွှေးနံ့သာနှင့်အတူ ပိတ်ထည်များဖြင့်ပတ်စည်းကြ၏။ မြန်မာ ထိုသူတို့သည် ယေရှု၏အလောင်းတော်ကိုယူ၍၊ ယုဒလူတို့၏ သင်္ဂြိုဟ်ခြင်းနှင့်ဆိုင်သောပြင်ဆင်ခြင်း ထုံးစံရှိသည်အတိုင်း နံ့သာမျိုးနှင့်တကွ ပိတ်ပုဆိုးဖြင့် အလောင်းတော်ကို ပတ်ရစ်ကြ၏။- |
ဤအမျိုးသမီးသည် ငါ့ကိုယ်ခန္ဓာပေါ်၌ ဆီမွှေးသွန်းလောင်းသည်မှာ ငါ့ကို သင်္ဂြိုဟ်ရန် ပြင်ဆင်ခြင်းဖြစ်၏။
ဤအမျိုးသမီးသည် သူတတ်နိုင်သမျှကို ပြုပြီ။ ငါ့ကို သင်္ဂြိုဟ်ရန်အတွက် ငါ့ကိုယ်ခန္ဓာပေါ်၌ ကြိုတင်၍ ဆီမွှေးလိမ်းပြီ။
ပေတရုကမူ ထ၍ သင်္ချိုင်းဂူသို့ပြေးလေ၏။ ရောက်လျှင် ငုံ့၍ကြည့်သော် ပိတ်ချောထည်များကိုသာ မြင်လေ၏။ ထို့နောက် ဖြစ်ပျက်ခဲ့သည့်အရာကို အံ့အားသင့်လျက် မိမိအိမ်သို့ပြန်လေ၏။
လာဇရုသည်လည်း ခြေလက်တို့၌ ပိတ်စဖြင့် ရစ်ပတ်လျက် မျက်နှာကိုလည်း ပဝါနှင့် စည်းထားသည့်အတိုင်း ထွက်လာ၏။ ယေရှုက “သူ့ကို ပတ်ထားသောအဝတ်များကို ဖြေပေး၍ လွှတ်ကြလော့” ဟု မိန့်တော်မူ၏။
ထို့ကြောင့် ယေရှုက “ရှိပါစေ။ ငါ့ကို သင်္ဂြိုဟ်မည့်နေ့အတွက် သူသည် ဤဆီမွှေးကို သိမ်းထားခဲ့ပြီ။
လူငယ်တချို့သည် လာ၍ သူ၏အလောင်းကို အဝတ်နှင့် ရစ်ပတ်ပြီးလျှင် သယ်ဆောင်သွား၍ သင်္ဂြိုဟ်ကြ၏။