Aoka ho lasan’ny tompon-trosa ny ananany rehetra, ary aoka hofaohin’ny olon-kafa ny vokatry ny asany!
Nehemia 5:7 - Baiboly Katolika Nony nieritreritra aho anakampo, dia ireo lehibe aman’andriambaventy no nanariko mafy sy nataoko hoe: «Mampanjanaka vola ianareo izany, samy amin’ny rahalahiny avy!» Koa nanao fivorian-dehibe noho ny amin’izy ireo aho, Baiboly Protestanta Malagasy 2011 Ary nihevitra tao am-poko aho ka nananatra mafy ny olo-manankaja sy ny mpanapaka ary niteny taminy hoe: Samy mampanjanaka zavatra amin’ny rahalahinareo avy ianareo. Dia nanendry fivoriambe hitsarana azy ireo aho. DIEM PROTESTANTA Koa nanapa-kevitra anakampoko aho fa ny loholona sy mpanapaka no hanariko noho izy samy nampanàna zavatra tamin’ny mpiray firenena aminy. Dia nampanao fivoriam-be hitsarana azy aho Dikateny Iombonana Eto Madagasikara Koa nanapa-kevitra anakampoko aho fa ny loholona sy mpanapaka no hanariko noho izy samy nampanàna zavatra tamin’ny mpiray firenena aminy. Dia nampanao fivoriam-be hitsarana azy aho Baiboly Protestanta Malagasy Ary nihevitra tao am-poko aho, ka dia nananatra mafy ny manan-kaja sy ny mpanapaka ka nanao taminy hoe: Samy mampanàna zavatra amin’ny rahalahinareo avy hianareo. Dia nanendry fiangonan-dehibe aho hitsarana azy. Malagasy Bible Ary nihevitra tao am-poko aho, ka dia nananatra mafy ny manan-kaja sy ny mpanapaka ka nanao taminy hoe: Samy mampanàna zavatra amin'ny rahalahinareo avy ianareo. Dia nanendry fiangonan-dehibe aho hitsarana azy. La Bible en Malgache Ary nihevitra tao am-poko aho ka nananatra mafy ny olo-manankaja sy ny mpanapaka ary niteny taminy hoe: Samy mampanjanaka zavatra amin’ny rahalahinareo avy ianareo. Dia nanendry fivoriambe hitsarana azy ireo aho. |
Aoka ho lasan’ny tompon-trosa ny ananany rehetra, ary aoka hofaohin’ny olon-kafa ny vokatry ny asany!
Tsy mampihana vola manao zana-bola be loatra na mandray kolikoly hamely ny tsy manan-tsiny Tsy hangozohozo mandrakizay izay mitondra tena araka izany.
Hoy ny feoko, milaza ny teny avy aminao: «Tadiavinareo ny Tavako»; mitady ny Tavanao aho, ry Iaveh.
Fantatro fa efa nofantenan’i Iaveh ho azy ny olon-tia vavaka iray; ka mihaino i Iaveh raha miantso Azy aho
Iza no hitsangana ho ahy, hanohitra ny ratsy fanahy? Iza no hanohana ahy, hanohitra ireo manao ratsy?
hirehitra ny fahatezerako ka haringako amin’ny sabatra ianareo; ary ny vadinareo ho mpitondra tena, ny zanakareo ho kamboty.»
«Raha mampisambo-bola olona amin’ny vahoakako ianao, amin’ny mahantra eo aminao, aza mitsangan-ko mpanana vola aminy, aza maka zana-bola aminy.»
Ny mahafoy ny lalàna, mandoka ny ratsy fanahy; fa ny manara-dalàna kosa mitezitra aminy.
Ao aminao, misy mandray kolikoly handatsa-dra; manao zana-bola be loatra ianao, sady maka zana-bola, sy miharaka ny haren’ny namanao; ary Izaho hadinonao, - teny marin’ny Tompo Iaveh. -
Izao no lazain’ny Tompo Iaveh: Aoka izay, ry mpifehy eo amin’i Israely, mampihataha ny fampahoriana amam-pihinanam-bahoaka, manaova ny hitsiny sy ny rariny, esory tsy ho eo amin’ny vahoakako ny fihoràhanareo, - teny marin’ny Tompo Iaveh.-
Aza manao ny tsy rariny amin’ny fitsarana: ny mahantra aza ananana tombom-pitia, ny manan-karena aza ananana fankasitrahana, fa ny rariny ihany no hitsaranao ny namanao.
Aza maka zana-bola na tombony aminy, fa matahora ny Andriamanitrao, ka aoka hivelona eo akaikinao ny rahalahinao.
Raha tsy mihaino azy ireo izy, dia ambarao amin’ny Eglizy; ary raha tsy mihaino ny Eglizy koa, dia ataovinao tahaka ny Jentily sy ny poblikanina.
Koa dia tsy mahalala olona araka ny nofo intsony izahay; ary na dia nahalala an’i Kristy araka ny nofo aza izahay; dia tsy araka izany intsony no ahalalanay Azy ankehitriny.
Nony tonga tany Antiôkia anefa i Sefasy, dia notoheriko an-kitsirano izao, fa hita fa nanan-tsiny izy.
ka izay manota, dia anaro eo anatrehan’ny olona rehetra, mba hampatahotra ny sasany koa.
Izany no tsy maintsy hotorìnao sy hamporisihanao ary hananaranao amim-pahefana lehibe. Aza avela hisy olona maneso anao.