Tsy fahamarinana sy fitaka no tenenin’ny vavany; efa natsahany ny mahalala sy manao soa.
Mpitsara 9:32 - Baiboly Katolika koa miarena mbola alina ianao sy ny vahoaka eo aminao, avia hanotrika any an-tsaha. Baiboly Protestanta Malagasy 2011 Koa ankehitriny, miaingà amin’ny alina ianao sy ny vahoaka miaraka aminao ka manaova vela-pandrika any an-tsaha. DIEM PROTESTANTA Koa izao anio alina izao ihany dia miaingà ianao sy ny tafikao ka miafena any an-tsaha. Dikateny Iombonana Eto Madagasikara Koa izao anio alina izao ihany dia miaingà ianao sy ny tafikao ka miafena any an-tsaha. Baiboly Protestanta Malagasy Koa ankehitriny, miaingà alina hianao sy ny vahoaka eo aminao, ka manotreha any an-tsaha. Malagasy Bible Koa ankehitriny, miaingà alina ianao sy ny vahoaka eo aminao, ka manotreha any an-tsaha. La Bible en Malgache Koa ankehitriny, miaingà amin’ny alina ianao sy ny vahoaka miaraka aminao ka manaova vela-pandrika any an-tsaha. |
Tsy fahamarinana sy fitaka no tenenin’ny vavany; efa natsahany ny mahalala sy manao soa.
Dia niainga i Jôsoe sy ny mpiantafika rehetra hiakatra hamely an’i Haia. Nifidy lehilahy mahery 30.000 i Jôsoe, nalefany tamin’ny alina,
ka izao no baiko nomeny azy: «Mahìna ianareo, dia aoka hanotrika ao ivohon’ny tanàna ianareo, ka aza manalavitra ny tanàna loatra ary samia mivonona hatrany.
Nandefa iraka mangigìna tany amin’i Abimeleka izy, hilaza aminy hoe: «Indro i Gaala, zanak’i Obeda, tonga eto Sikema, miaraka amin’ny rahalahiny, ka mandrendrika ny tanàna hiodina aminao;
Ary raha maraina, raha vao miposaka ny masoandro, dia mifohaza ary mirotsaha amin’ny tanàna; ka rehefa hivoaka hamely anao i Gaala sy ny vahoaka momba azy, dia asio, araka izay azonao atao amin’izay».