Nifindra avy eo izy ho any amin’ny tendrombohitra ao atsinanan’i Betela, dia niorin-day izy, ka i Betela teo andrefany ary i Hay teo atsinanany. Ary nanorina ôtely ho an’i Iaveh izy teo, ka niantso ny anaran’i Iaveh.
Josoa 7:2 - Baiboly Katolika Naniraka olona i Jôsoe niala tao Jerikô ho any Haia, ka nanao tamin’ireo hoe: «Miakara hisafo ny tany.» Dia niakatra ireo olona ireo, ka nisafo an’i Haia. Baiboly Protestanta Malagasy 2011 Ary nandefa iraka hiala tany Jeriko hankany Ay izay eo anilan’i Bety-Avena, atsinanan’i Betela i Josoa, ka niteny taminy hoe: Miakara ka safoy ny tany. Dia niakatra ny olona ka nisafo tany an’i Ay. DIEM PROTESTANTA I Josoa kosa naniraka vatan-dehilahy avy tao Jerikao ho any Hay, izay tanàna ao atsinanan’i Betela eo akaikin’i Bety-Avena, ka nanome baiko azy mba hiakatra hisafo iny faritra iny. Dia niakatra nisafo an’i Hay ireo lehilahy ireo Dikateny Iombonana Eto Madagasikara I Josoa kosa naniraka vatan-dehilahy avy tao Jerikao ho any Hay, izay tanàna ao atsinanan’i Betela eo akaikin’i Bety-Avena, ka nanome baiko azy mba hiakatra hisafo iny faritra iny. Dia niakatra nisafo an’i Hay ireo lehilahy ireo Baiboly Protestanta Malagasy Ary Josoa naniraka olona hiala tany Jeriko hankany Ay, izay eo anilan’i Betavena, atsinanan’i Betela, ka niteny taminy hoe: Miakara, ka safoy ny tany. Dia niakatra ny olona ka nisafo an’i Ay. Malagasy Bible Ary Josoa naniraka olona hiala tany Jeriko hankany Ay, izay eo anilan'i Betavena, atsinanan'i Betela, ka niteny taminy hoe: Miakara, ka safoy ny tany. Dia niakatra ny olona ka nisafo an'i Ay. La Bible en Malgache Ary nandefa iraka hiala tany Jeriko hankany Ay izay eo anilan’i Bety-Avena, atsinanan’i Betela i Josoa, ka niteny taminy hoe: Miakara ka safoy ny tany. Dia niakatra ny olona ka nisafo tany an’i Ay. |
Nifindra avy eo izy ho any amin’ny tendrombohitra ao atsinanan’i Betela, dia niorin-day izy, ka i Betela teo andrefany ary i Hay teo atsinanany. Ary nanorina ôtely ho an’i Iaveh izy teo, ka niantso ny anaran’i Iaveh.
Nataony hoe Betela no anaran’io fitoerana io. Loza anefa no anaran’ny tanàna tany aloha.
Ny avy amin’ny taranak’i Benjamina kosa dia nonina hatrany Gebà ka hatrany Makmasa, sy Haì ary Betela, mbamin’ny vohitra momba azy;
Ny filan-kevitra mampiorina ny hevitra kasaina; ka fahiratan-tsaina no itariho ny ady.
Fa ny fahamalinana no itarihanao ny ady, ary ny mpanolo-tsaina maro no isian’ny famonjena.
Migogogogoa, ry Hesebona, fa voaroba i Hai; Midradradradrà, ry zanaka vavin’i Rabah, misikìna lasàka, migogogogoa; mivoivoiza manaraka ny fefy; fa nentin-ko sesitany i Melkôma, mbamin’ny mpisorony ama-mpanapaka miaraka aminy koa.
Raha ianao no mijangajanga, ry Israely, aoka i Jodà tsy hilatsaka amin’ny heloka! aza mankany Galgalà na miakatra any Betavena ary aza mianiana hoe: Velona Iaveh!
Indro Izaho maniraka anareo tahaka ny ondry eo afovoan’ny amboadia, ka mbà malina tahaka ny bibilava ianareo, ary mbà tsotra toy ny voromahailala.
Amin’ny lafiny avaratra ny faritry ny taniny dia nanomboka eo Jordany dia niakatra ny faritra nianavaratra amin’ny kisolosolon’i Jerikô, dia niakatra indray tamin’ny tendrombohitra any andrefana, ary nipaka tamin’ny efitra Bety-Avena.
Nandefa mpisafo tany roalahy mangingina avy tany Setima i Jôsoe zanak’i Nona, nataony hoe: «Mandehana, zahao ny tany, sy i Jerikô.» Dia niainga izy roa lahy, ka tonga tao amin’ny tranon’ity vehivavy janga anankiray atao hoe Rahaba, ary nandry tao.
Nony tafaverina tao amin’i Jôsoe izy ireo, dia nilaza taminy hoe: «Aoka tsy ny vahoaka rehetra no hiakatra; olona roa na telo arivo ihany no hiakatra dia ho resiny i Haia, ka aza manasatra ny vahoaka rehetra any amin’izany tanàna izany, fa vitsy izy ireo.»
Dia nivory hiady amin’i Israely ny Filistinina: telo alina ny kalesiny, enina arivo ny olona an-tsoavaly, ary ny vahoaka tsy hita isa hoatra ny fasika eny amoron-dranomasina. Tonga nitoby teo Makmasy atsinanan’i Bety Avena izy.
Toy izany no nanafahan’i Iaveh an’i Israely tamin’izany andro izany. Ary notohizany ny ady mandra-pahatonga any Bety-Avena.