使徒行伝 3:4 - リビングバイブル 二人は立ち止まり、男をじっと見つめました。やがて、ペテロが口を開きました。「私たちをごらん。」 ALIVEバイブル: 新約聖書 男に気付いた2人は、足を止めた。 「顔を上げてください!」 Colloquial Japanese (1955) ペテロとヨハネとは彼をじっと見て、「わたしたちを見なさい」と言った。 Japanese: 聖書 口語訳 ペテロとヨハネとは彼をじっと見て、「わたしたちを見なさい」と言った。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 ペトロはヨハネと一緒に彼をじっと見て、「わたしたちを見なさい」と言った。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) ペテロとヨハネは足の不自由な男を見つめてこう言った。「俺たちを見ろ!」 聖書 口語訳 ペテロとヨハネとは彼をじっと見て、「わたしたちを見なさい」と言った。 |