オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




ルカによる福音書 4:28 - リビングバイブル

こう言われて、会堂にいた人たちはひどく腹を立て、

この章を参照

ALIVEバイブル: 新約聖書

んだとぉ・・・? ユダヤ集会所にいた者はこれを聞いて、怒り爆発。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

会堂にいた者たちはこれを聞いて、みな憤りに満ち、

この章を参照

Japanese: 聖書 口語訳

会堂にいた者たちはこれを聞いて、みな憤りに満ち、

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

これを聞いた会堂内の人々は皆憤慨し、

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

ユダヤ集会所の人々がこれを聞いた時、彼らは非常に腹を立てた。

この章を参照

聖書 口語訳

会堂にいた者たちはこれを聞いて、みな憤りに満ち、

この章を参照



ルカによる福音書 4:28
13 相互参照  

すると、これを聞いた王は真っ赤になって怒り、預言者を投獄しました。またこの時、王は多くの民を抑圧しました。


そこで彼らはエレミヤを牢から連れ出し、綱を使って、構内にある空の井戸につり降ろしました。この井戸は王子マルキヤのものでした。中に水はありませんでしたが、泥がたっぷりたまっていたので、エレミヤはその中に沈みました。


ヘロデは天文学者たちにだまされたとわかると、怒り狂い、すぐさまベツレヘムに軍兵をやって、町とその近辺に住む二歳以下の男の子を一人残らず殺せ、と命じました。というのは、学者たちが、その星は二年前に現れたと言っていたからです。


また、預言者エリシャの場合はどうだったでしょうか。ユダヤにもツァラアト(皮膚が冒され、汚れているとされた当時の疾患)の人がたくさんいたというのに、そのだれもがいやされず、ただシリヤ人ナアマンだけがいやされたではありませんか。」


どっとイエスに襲いかかり、その町の丘のがけっぷちまで連れて行きました。そこから突き落とすつもりだったのです。


これを見たパリサイ人たちはすっかり逆上し、イエスを殺そうとたくらみ始めました。


これを聞いた議員たちは烈火のごとく怒り、使徒たちを殺そうと決めました。


この告発に、ユダヤ人の指導者たちの怒りは爆発しました。彼らは歯ぎしりしてくやしがりました。