マタイによる福音書 7:2 - リビングバイブル なぜなら、あなたがたが接するのと同じ態度で、相手も接してくるからです。 ALIVEバイブル: 新約聖書 あなたが接する態度で相手も神も接する。 他人の行動を非難するなら、自分も同じように非難される。自分が他人を扱うように、神もあなたを扱う。 Colloquial Japanese (1955) あなたがたがさばくそのさばきで、自分もさばかれ、あなたがたの量るそのはかりで、自分にも量り与えられるであろう。 Japanese: 聖書 口語訳 あなたがたがさばくそのさばきで、自分もさばかれ、あなたがたの量るそのはかりで、自分にも量り与えられるであろう。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 あなたがたは、自分の裁く裁きで裁かれ、自分の量る秤で量り与えられる。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) もし人を決めつけるなら、お前も同じ方法で決めつけられる。自分が他人をどう扱うかで、神もお前の扱い方を決めるだろう。 聖書 口語訳 あなたがたがさばくそのさばきで、自分もさばかれ、あなたがたの量るそのはかりで、自分にも量り与えられるであろう。 |
与えなさい。そうすれば与えられます。彼らは、量りのますに、押し込んだり、揺すり入れたりしてたっぷり量り、あふれるばかりにして返してくれます。自分が量るそのはかりで、自分も量り返されるのです。」
しかし、次のことは心にとめておいてください。すなわち、少ししか与えない者は、少ししか受け取れないということです。少ししか種をまかない農夫は、わずかの収穫しか得られません。たくさんまけば、たくさん刈り取ります。
しかし、サムエルはきびしく言い渡しました。「おまえの剣は実に多くの母親から子どもを奪った。今度はおまえの母親が子を失う番だ。」そうしてサムエルはギルガルで、主の前にアガグを切り殺しました。