テモテヘの第一の手紙 4:7 - リビングバイブル 愚かな理論や作り話の議論で、むだな時間を費やしてはなりません。むしろ、時間と労力とを有効に使って、いつも霊的に高められるよう自分を訓練しなさい。 ALIVEバイブル: 新約聖書 神の真理からそれたばかげた理屈などの相手をするな。 そんな時間があるなら、神の名誉のため、さらに神に喜ばれる人間となれるように自分を磨け! Colloquial Japanese (1955) しかし、俗悪で愚にもつかない作り話は避けなさい。信心のために自分を訓練しなさい。 Japanese: 聖書 口語訳 しかし、俗悪で愚にもつかない作り話は避けなさい。信心のために自分を訓練しなさい。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 俗悪で愚にもつかない作り話は退けなさい。信心のために自分を鍛えなさい。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 神の真理から外れたバカげた理屈などを相手にするな。そんな時間があるなら神の名誉のため、さらに神に喜ばれる人間となるために自分を磨きなさい! 聖書 口語訳 しかし、俗悪で愚にもつかない作り話は避けなさい。信心のために自分を訓練しなさい。 |
敬虔を保つことは、決してなまやさしいものではありませんが、その秘訣はキリストのうちにあるのです。 「キリストは人として地上に来られ、 その霊は汚れなく、 きよらかであることが証明され、 天使たちに仕えられ、 諸国民の間に宣べ伝えられ、 至る所で信じられ、 再び栄光のうちに天に引き上げられたのです。」
体の訓練も大いにけっこうですが、霊の訓練はさらに大切であり、あらゆる行動の原動力になるのです。ですから、あなたは霊の訓練に励み、もっとすぐれたクリスチャンを目指しなさい。そうすることは、今の地上の生活のためだけでなく、未来の生活にも役立つからです。
しかし、堂々巡りの議論にふけったり、あやしげな神学論争に巻き込まれたりしてはいけません。律法を守ることについての議論や論争も避けなさい。そんなものは何の益にもならず、むしろ害をまき散らします。