主は言われた、「出て、山の上で主の前に、立ちなさい」。その時主は通り過ぎられ、主の前に大きな強い風が吹き、山を裂き、岩を砕いた。しかし主は風の中におられなかった。風の後に地震があったが、地震の中にも主はおられなかった。
使徒行伝 2:2 - 聖書 口語訳 突然、激しい風が吹いてきたような音が天から起ってきて、一同がすわっていた家いっぱいに響きわたった。 ALIVEバイブル: 新約聖書 そんな時―― ・・・グォォォオッッ!!・・・ゴトゴトゴト・・・ガタガタガタ!!・・・ 地面が割れんばかりの激しい風のような音が、天から鳴り始めるではないか!その音は、家中へ響き渡った。 Colloquial Japanese (1955) 突然、激しい風が吹いてきたような音が天から起ってきて、一同がすわっていた家いっぱいに響きわたった。 リビングバイブル 突然、天からものすごい音がしました。まるで、激しい風が吹きつけるような音です。それが、家全体にごうごうと響き渡ったのです。 Japanese: 聖書 口語訳 突然、激しい風が吹いてきたような音が天から起ってきて、一同がすわっていた家いっぱいに響きわたった。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 突然、激しい風が吹いて来るような音が天から聞こえ、彼らが座っていた家中に響いた。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) そんな時、グォォォオッッ・・・ゴトゴトゴト・・・ガタガタガタ・・・地面が割れんばかりの激しい風のような音が天から鳴り始めた。その音は、彼らが座っていた家の中全体に響き渡った。 |
主は言われた、「出て、山の上で主の前に、立ちなさい」。その時主は通り過ぎられ、主の前に大きな強い風が吹き、山を裂き、岩を砕いた。しかし主は風の中におられなかった。風の後に地震があったが、地震の中にも主はおられなかった。
そして、それらについて調べたのは、自分たちのためではなくて、あなたがたのための奉仕であることを示された。それらの事は、天からつかわされた聖霊に感じて福音をあなたがたに宣べ伝えた人々によって、今や、あなたがたに告げ知らされたのであるが、これは、御使たちも、うかがい見たいと願っている事である。