たくさんの人がそこへやって来た。 「もうすぐだ・・・!」 彼らは、病気を持った人たちをイエスの前に連れてきたのだ。連れてこられたのは、歩けない人、目の見えない人、体の不自由な人、耳の聞こえない人、そのほかにもいろいろな人がいた。イエスはどんな人であれ治してあげた。
ルカによる福音書 14:13 - ALIVEバイブル: 新約聖書 むしろ、貧乏人や体や心に障害を持つ人を招くんだ! Colloquial Japanese (1955) むしろ、宴会を催す場合には、貧乏人、不具者、足なえ、盲人などを招くがよい。 リビングバイブル むしろ、貧しい人や体の不自由な人、足の不自由な人、盲人たちを招待しなさい。 Japanese: 聖書 口語訳 むしろ、宴会を催す場合には、貧しい人、体の不自由な人、足の悪い人、目の見えない人などを招くがよい。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 宴会を催すときには、むしろ、貧しい人、体の不自由な人、足の不自由な人、目の見えない人を招きなさい。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) そうではなく、むしろ貧乏人や体や心に障害を持つ人を招くんだ! 聖書 口語訳 むしろ、宴会を催す場合には、貧乏人、不具者、足なえ、盲人などを招くがよい。 |
たくさんの人がそこへやって来た。 「もうすぐだ・・・!」 彼らは、病気を持った人たちをイエスの前に連れてきたのだ。連れてこられたのは、歩けない人、目の見えない人、体の不自由な人、耳の聞こえない人、そのほかにもいろいろな人がいた。イエスはどんな人であれ治してあげた。
牧師は、全うな非難をされる要素がない人でなければならない。 妻に一途で、自制心があり、賢明に生きる人でなければならない。 人に慕われ、人を歓迎し、人の力になる準備ができている良い教師でなければならない。
彼女は良い人としての評判がなければならない。 子どもをりっぱに育て上げたか。 イエスの信者の旅人を親切にもてなしたか。 その疲れた足を洗ってあげたか。 病人や困っている人に助けの手を差し伸べたか。 すなわち、人生を人のためにささげているか。