マルコによる福音書 3:34 - ALIVEバイブル: 新約聖書 イエスは、周りに座っている仲間たちを見わたした。 「ここにいるみんながそうじゃねぇか! Colloquial Japanese (1955) そして、自分をとりかこんで、すわっている人々を見まわして、言われた、「ごらんなさい、ここにわたしの母、わたしの兄弟がいる。 リビングバイブル それから、ぐるりと回りを見渡し、「この人たちこそわたしの母であり兄弟です。 Japanese: 聖書 口語訳 そして、自分をとりかこんで、すわっている人々を見まわして、言われた、「ごらんなさい、ここにわたしの母、わたしの兄弟がいる。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 周りに座っている人々を見回して言われた。「見なさい。ここにわたしの母、わたしの兄弟がいる。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) そうしてイエスは自分の周りに座っている人を見て言った。「ここにいるのが、俺のお母さんで、兄弟たちじゃないか! 聖書 口語訳 そして、自分をとりかこんで、すわっている人々を見まわして、言われた、「ごらんなさい、ここにわたしの母、わたしの兄弟がいる。 |
というのは、神はあらかじめ、だれが自分のもとに来るかを知っていて、そのような人たちが自分の息子と同じくしようと、最初から定めていたからだ。 それは、一人子を大ぜいのイエスに属する兄弟姉妹たちの中の長男とするためだった。