マルコによる福音書 1:31 - ALIVEバイブル: 新約聖書 イエスは彼女の手を取るとスッと立たせた。 「!」 (あ、あれ・・・?)気付けば、病気が治っているではないか!シモンの母親は、驚いて目をパチクリさせた。しばらくすると状況が読めたのか、イエスに感謝して、仲間たちをもてなし始めたのだった。 Colloquial Japanese (1955) イエスは近寄り、その手をとって起されると、熱が引き、女は彼らをもてなした。 リビングバイブル さっそく彼女のそばに行き、手を取って起こされました。するとどうでしょう。たちまち熱が下がり、すっかり元気になったしゅうとめは、みんなをもてなすために、食事の用意を始めたのです。 Japanese: 聖書 口語訳 イエスは近寄り、その手をとって起されると、熱が引き、女は彼らをもてなした。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 イエスがそばに行き、手を取って起こされると、熱は去り、彼女は一同をもてなした。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) すると、イエスは彼女のそばに行き、彼女の手を取るとスッと立たせた。彼女から熱が引くと、彼女は弟子たちをもてなし始めた。 聖書 口語訳 イエスは近寄り、その手をとって起されると、熱が引き、女は彼らをもてなした。 |
同日―― 多くの人は日が沈むのを待ち、悪魔に取り憑かれた人や病人を、ここぞとばかりにイエスのもとへ連れて来た―― 【当時、日の沈みを境に日付が変わった。また、致命傷以外の治療は仕事としてみなすユダヤ人たちが多くいたため、休日の終わりを待たざるを得なかった】