Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




マルコによる福音書 1:31 - 聖書 口語訳

31 イエスは近寄り、その手をとって起されると、熱が引き、女は彼らをもてなした。

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

31 イエスは彼女の手を取るとスッと立たせた。 「!」 (あ、あれ・・・?)気付けば、病気が治っているではないか!シモンの母親は、驚いて目をパチクリさせた。しばらくすると状況が読めたのか、イエスに感謝して、仲間たちをもてなし始めたのだった。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

31 イエスは近寄り、その手をとって起されると、熱が引き、女は彼らをもてなした。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

31 さっそく彼女のそばに行き、手を取って起こされました。するとどうでしょう。たちまち熱が下がり、すっかり元気になったしゅうとめは、みんなをもてなすために、食事の用意を始めたのです。

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

31 イエスは近寄り、その手をとって起されると、熱が引き、女は彼らをもてなした。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

31 イエスがそばに行き、手を取って起こされると、熱は去り、彼女は一同をもてなした。

この章を参照 コピー




マルコによる福音書 1:31
9 相互参照  

わたしに賜わったもろもろの恵みについて、どうして主に報いることができようか。


また、そこには遠くの方から見ている女たちも多くいた。彼らはイエスに仕えて、ガリラヤから従ってきた人たちであった。


ところが、シモンのしゅうとめが熱病で床についていたので、人々はさっそく、そのことをイエスに知らせた。


夕暮になり日が沈むと、人々は病人や悪霊につかれた者をみな、イエスのところに連れてきた。


彼らはイエスがガリラヤにおられたとき、そのあとに従って仕えた女たちであった。なおそのほか、イエスと共にエルサレムに上ってきた多くの女たちもいた。


そして子供の手を取って、「タリタ、クミ」と言われた。それは、「少女よ、さあ、起きなさい」という意味である。


ペテロは彼女に手をかして立たせた。それから、聖徒たちや、やもめたちを呼び入れて、彼女が生きかえっているのを見せた。


私たちに従ってください:

広告


広告