マタイによる福音書 24:35 - ALIVEバイブル: 新約聖書 やがてこの世は、天も地もひっくるめて滅びる。だが俺のコトバは永遠だ・・・!!!」 Colloquial Japanese (1955) 天地は滅びるであろう。しかしわたしの言葉は滅びることがない。 リビングバイブル 天地は消え去りますが、わたしのことばは永遠に残ります。 Japanese: 聖書 口語訳 天地は滅びるであろう。しかしわたしの言葉は滅びることがない。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 天地は滅びるが、わたしの言葉は決して滅びない。」 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) やがてこの世は、天も地もひっくるめて滅びる。だが俺のことばは永遠だ! 聖書 口語訳 天地は滅びるであろう。しかしわたしの言葉は滅びることがない。 |
都市ラオデキヤにある教会で神の言葉を伝えるメッセンジャーに、次のようなメッセージを送りなさい。 ――メッセージ―― このメッセージは、忠誠を尽くす真の証人、神が創造した万物を統べる者、絶対者より―― 【イエスのこと】