旅の舞台は大きく飛んで→三大都市アンテオケ→ガラテヤ州→フルギヤ州へと進んでいく・・・ しばらくの間、三大都市アンテオケに滞在してからは、各地方の国から国、町から町へといった具合に、西へ西へと進んだパウロ。 訪問地でイエスの従者たちを訪ねては、彼らがより強くイエスを信頼できるように施した。
ガラテヤ人への手紙 1:9 - ALIVEバイブル: 新約聖書 もう一度言おう。だれであれ、みなさんが受け入れた最高な知らせに反することや何か付け加えたものを教える人は神に呪われるように。 Colloquial Japanese (1955) わたしたちが前に言っておいたように、今わたしは重ねて言う。もしある人が、あなたがたの受けいれた福音に反することを宣べ伝えているなら、その人はのろわるべきである。 リビングバイブル もう一度言います。だれであっても、あなたがたが受けた福音(キリストによる救いの知らせ)とは違うものを伝えるなら、神にのろわれるべきです。 Japanese: 聖書 口語訳 わたしたちが前に言っておいたように、今わたしは重ねて言う。もしある人が、あなたがたの受けいれた福音に反することを宣べ伝えているなら、その人はのろわるべきである。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 わたしたちが前にも言っておいたように、今また、わたしは繰り返して言います。あなたがたが受けたものに反する福音を告げ知らせる者がいれば、呪われるがよい。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) もう一度言おう。誰であれ、あなた達が受け入れた最高な知らせに反することや、何かを付け加えたものを教える人は神に呪われる! 聖書 口語訳 わたしたちが前に言っておいたように、今わたしは重ねて言う。もしある人が、あなたがたの受けいれた福音に反することを宣べ伝えているなら、その人はのろわるべきである。 |
旅の舞台は大きく飛んで→三大都市アンテオケ→ガラテヤ州→フルギヤ州へと進んでいく・・・ しばらくの間、三大都市アンテオケに滞在してからは、各地方の国から国、町から町へといった具合に、西へ西へと進んだパウロ。 訪問地でイエスの従者たちを訪ねては、彼らがより強くイエスを信頼できるように施した。
教会のみんな。この手紙を終える前に、もう1つ言っておきたいことがある。 救世主について今まで学んできたことに反すること、別のことを教え、分裂を引き起こし、人々の信心を傷つけるような人たちと距離をおきなさい。
では、なぜ計画を変更したのか、と尋ねるかもしれない。 その決心が、まだ固まっていなかったからだろうか? それとも、私も世間の人のように、ほんとうは“いいえ”のつもりで“はい”と言ったりしたのだろうか?