ルカによる福音書 1:22 - ALIVEバイブル: 新約聖書 「お!来た来た」 「遅かったではないですかザカリヤさん。何かあったのですか?」 「聞こえませんね・・・ん?」 出てきたのはいいが、うんともすんとも言わない。その代わり、手を振り回し、表情を変えて必死に何かを訴える。 「大丈夫ですか?」 声の出ない彼の様子をみたアビヤ組の人たちは、きっと神殿の中で聖なる幻を見せられたのだろうと考えた。 Colloquial Japanese (1955) ついに彼は出てきたが、物が言えなかったので、人々は彼が聖所内でまぼろしを見たのだと悟った。彼は彼らに合図をするだけで、引きつづき、おしのままでいた。 リビングバイブル そして、ようやく彼が出てきたのですが、口がきけません。しかし人々は、ザカリヤの身ぶりから、きっと神殿の中で幻を見たのだろうと考えました。 Japanese: 聖書 口語訳 ついに彼は出てきたが、物が言えなかったので、人々は彼が聖所内でまぼろしを見たのだと悟った。彼は彼らに合図をするだけで、引きつづき、口がきけないままでいた。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 ザカリアはやっと出て来たけれども、話すことができなかった。そこで、人々は彼が聖所で幻を見たのだと悟った。ザカリアは身振りで示すだけで、口が利けないままだった。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) するとザカリヤが外に出てきた。しかし、彼は人々に話すことができなかった。声の出ない彼の様子をみたアビヤ家の人たちは、きっと神殿の中でビジョンを見せられたのだと理解した。ザカリヤは話すことが出来ず、ジェスチャーで人々に意思を伝えた。 聖書 口語訳 ついに彼は出てきたが、物が言えなかったので、人々は彼が聖所内でまぼろしを見たのだと悟った。彼は彼らに合図をするだけで、引きつづき、口がきけないままでいた。 |
「し!」 岩のペテロは、手を上げて静かにするよう合図した。 「ほぉ、ほんものか???」 「ったりめーだ」 それから、神が牢獄から連れ出してくれた次第を声の加減に気をつかいながら伝えた。 「イエスの弟ヤコブや他の仲間たちにこれらについて伝えるんだ」 そう言うと岩のペテロは、他を当たりに行った。
そんな中、何人かのユダヤ人たちが人混みの中をかき分けた。ユダヤ人を代表して演説をしてもらうべく、アレキサンデルを群衆の面前へ押し立たせた―― 【群衆がこの一件をユダヤ人全体のせいにしていたため、ユダヤ人の問題ではなく、クリスチャンの問題だと説明したかったのだ】 アレキサンデルは、なんとか注目を集め、静かにさせようと群衆に向かって身振り手振り合図をした。
司令官が承認したので、パウロは階段に立った。まずは、群衆を静めるために手を振った・・・・・・ すると、めちゃくちゃだった群衆が少しずつ落ち着きを取り戻した。そして、パウロは群衆に向かってアラム語で語り始めた。