コリント人への第一の手紙 16:10 - ALIVEバイブル: 新約聖書 混血のテモテが着いたら、あたたかく迎えてやってくれ。私と同様、イエス様の仕事に励んでいる人だ。 Colloquial Japanese (1955) もしテモテが着いたら、あなたがたの所で不安なしに過ごせるようにしてあげてほしい。彼はわたしと同様に、主のご用にあたっているのだから。 リビングバイブル テモテが着いたら、あたたかく迎えてやってください。彼も私と同じように、主の仕事に励んでいる人です。 Japanese: 聖書 口語訳 もしテモテが着いたら、あなたがたの所で不安なしに過ごせるようにしてあげてほしい。彼はわたしと同様に、主のご用にあたっているのだから。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 テモテがそちらに着いたら、あなたがたのところで心配なく過ごせるようお世話ください。わたしと同様、彼は主の仕事をしているのです。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) テモテが着いたらあなた達のことで何も不安になるようなことがないようにしてあげてほしい。彼は私と同じようにイエスのために働いているのだから。 聖書 口語訳 もしテモテが着いたら、あなたがたの所で不安なしに過ごせるようにしてあげてほしい。彼はわたしと同様に、主のご用にあたっているのだから。 |
そこで愛する我が教会よ。 このように勝利は確実なのだから、しっかり立ち、決して心を奪われないように。 イエス様の計画のために全身全霊で働きなさい。 これだけは忘れないように。それは、イエス様のためにやることは、どんな小さなことであってもむだにならないということだ!
その点でみなさんの助けになればと思い、混血のテモテを遣わす。 彼は、私がイエス・救世主に導いた1人で、イエス様にあって愛し、信頼できる息子だからだ。 テモテは、イエスの信者としての私の生き様を、思い起こしてくれるだろう。 その生き様は、私がどこの教会だろうと教えている生き方だ。