ガラテヤ人への手紙 3:16 - ALIVEバイブル: 新約聖書 ところで、神は1つの約束を、アブラハムとその“家族”に与えた。ここで“家族たち”にではなく、“家族”に与えられたと言われている点に、注目。 “家族たち”と言えば、アブラハムの子孫であるユダヤ人全員を指すことになる。 しかし、“家族”と言えば、唯一、救世主の家族を意味するのだ。 Colloquial Japanese (1955) さて、約束は、アブラハムと彼の子孫とに対してなされたのである。それは、多数をさして「子孫たちとに」と言わずに、ひとりをさして「あなたの子孫とに」と言っている。これは、キリストのことである。 リビングバイブル ところで、神様は一つの約束を、アブラハムとその「子」にお与えになりました。ここで「子ら」にではなく、「子」に与えられたと言われている点に注意してください。「子ら」と言えば、アブラハムの子孫であるユダヤ人全部を指すことになります。しかし、「子」と言えば、キリストを意味するのです。 Japanese: 聖書 口語訳 さて、約束は、アブラハムと彼の子孫とに対してなされたのである。それは、多数をさして「子孫たちとに」と言わずに、ひとりをさして「あなたの子孫とに」と言っている。これは、キリストのことである。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 ところで、アブラハムとその子孫に対して約束が告げられましたが、その際、多くの人を指して「子孫たちとに」とは言われず、一人の人を指して「あなたの子孫とに」と言われています。この「子孫」とは、キリストのことです。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 神はアブラハムとアブラハムの家系に対して約束を交わした。聖書では、「あなたの家系たちに」とは言わず、「あなたの家系に」と言っている。どういう意味かと言えば、神は1つの家族のみに約束をしているということだ。そして「1つの家族」とはキリストの中にある人々のことだ。 聖書 口語訳 さて、約束は、アブラハムと彼の子孫とに対してなされたのである。それは、多数をさして「子孫たちとに」と言わずに、ひとりをさして「あなたの子孫とに」と言っている。これは、キリストのことである。 |
そういうわけで、全地を信仰の父アブラハムとその子孫に与えるという神の約束は、アブラハムが“神の掟に従ったから”ではなく、“神は必ず約束を果たしてくれる”と信じ抜いたからこそ与えられたことは明らかだ。
ユダヤ人は神に選ばれしイスラエルの民だ。 神様の好意があって日常生活における掟が与えられ、 賛美の場所として神殿が与えられ、 神を賛美する詩篇が与えられ、 すばらしい約束を与えられた民。
ではそもそも、掟は何のために与えられたのか。人の過ちを知らしめるために与えられたのだ。 しかし掟は、アブラハムの子孫たる救世主が来るまでのものだったので、役目を終えた。この約束にある子孫は、神自身のもとからやってきた。 それと比べて掟は、神が天使を介し、天使はモーセを介し、人々に掟を与えたのだ。
聖書は、神を信じ通した外国人が救われる、この時のことを預言してきた。 神がずっと昔、アブラハムに、 「どこの国の人であろうと、あなたを通して祝福しよう」―― 【聖書:創世記12:3からの引用】 と宣言された時、これを意味していたのだ。
彼らは頭と繋がっていない者たち。頭は救世主であり、私たちはその体。 体は頭と繋がり続けなければならない。そして、救世主のおかげで各部位が、気をかけ合い、助け合い、神の計らいで体は丈夫に成長する。
この新たな人生では、ギリシャ人だろうがユダヤ人だろうが、割礼していようがしていまいが、言葉を話す文明人だろうが言葉を話さないスクテヤ人だろうが、奴隷だろうが自由人だろうが、そこに“意味はない”!大切なのは、私たちの中に住むイエスのみである!