Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Josué 11:17 - Gloss Spanish

desde-te el que-sube a-Seir y-hasta-en-Báal-Gad en-el-valle-de el-Líbano bajo (el)-monte-Jermón y todos-sus-reyes capturó y-los-hirió y-los-maté

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Desde el monte Halac, que sube hacia Seir, hasta Baal-gad en la llanura del Líbano, a la falda del monte Hermón; tomó asimismo a todos sus reyes, y los hirió y mató.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

El territorio israelita ahora se extendía desde el monte Halac, que se eleva hacia Seir, al sur, hasta Baal-gad, al pie del monte Hermón, en el valle del Líbano, al norte. Josué mató a todos los reyes de esos territorios,

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

desde el cerro pelado que se ve al lado de Seir hasta Baal Gad en el valle del Líbano al pie del Hermón. Capturó a todos los reyes, y les dio muerte.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Desde el monte Halac, que sube hacia Seír, hasta Baal-Gad en el valle del Líbano, al pie del monte Hermón, capturó a todos sus reyes, y los hirió, y los hizo morir.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

desde el monte Pelado, que se alza hacia Seír, hasta Baal Gad, en el valle del Líbano, al pie del monte Hermón. Se apoderó de todos sus reyes, a los que derrotó y dio muerte.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Desde el monte de Halac, que sube hasta Seir, hasta Baal-gad en la llanura del Líbano, a la falda del monte Hermón; tomó asimismo todos sus reyes, los cuales hirió y mató.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Josué 11:17
12 Referans Kwoze  

Y-dijo Jacob cuándo les-vio campamento-de Dios éste y-llamó nombre-de-el-lugar aquel Mahanaim -


Tuyos-son los-cielos también-es-tuya la-tierra el-mundo y-su-plenitud tú los-fundaste


Desacampad y-partan para-ustedes e-vayan monte-de el-amorreo y-a-todo-sus-vecinos en-la-Araba en-el-monte y-en-el-llano y-en-el-Neguev y-en-costa-de el-mar tierra-de el-cananeo y-el-Líbano hasta-el-río el-grande río-de-Éufrates


Y-regresamos Y-partimos a-el-desierto camino-de Mar-de-Junco como habló YHVH a-mí y-rodeamos --monte-de-Seir días muchos -


Sidonios llaman a-Jermón Sirión y-el-Amorita llaman-a-él Senir


Y-dijo: YHVH de-Sinaí vino y-madrugó desde-Seir para-ellos brilló desde-monte-de Paran y-vino con-diez-miles-de el-santo de-su-diestra ley-de-fuego ley-de-fuego para-ellos para-ellos


Y-entregará sus-reyes en-tu-mano y-borrarás --nombre-de-ellos de-bajo los-cielos y-no-permanecerá hombre contra-tu-presencia cuando tu-destruir a-ellos


desde-el-desierto y-el-líbano el-este y-hasta-el-rio y-el-grande Río-de-Éufrates toda la-tierra-de los-hititas y-hasta-el-mar el-grande a-la-puesta-de l-sol será su-territorio


días muchos hizo Josué a-todo-los-Reyes los-éstos guerra


el-cananeo desde-oriente y-desde-occidente y-el-amorreo, y-el-heteo y-el-ferezeo, y-el-jebuseo. en-la-montaña y-el-Heveo, bajo Jermón en-tierra-de Mizpa


y-la-tierra-de el-giblita y-todo-el-Líbano desde-la-salida-de el-sol desde-Báal-Gad bajo (el)-monte-de-Jermón hasta hasta-la-entrada-de Hamat