Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 48:10 - Gloss Spanish

Y-ojos-de Israel pesados de-edad, no podía ver y-llevó a-ellos a-él y-besó a-ellos y-abrazó a-ellos

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y los ojos de Israel estaban tan agravados por la vejez, que no podía ver. Les hizo, pues, acercarse a él, y él les besó y les abrazó.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Jacob casi había perdido la vista debido a su avanzada edad y apenas podía ver. Entonces José le acercó a los muchachos, y Jacob los besó y los abrazó.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Israel tenía los ojos debilitados por la vejez y no podía ver. Cuando José se los acercó, él los abrazó y los besó.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y los ojos de Israel estaban pesados a causa de la vejez, y casi no podía ver. Así pues, los hizo acercarse y los besó y los abrazó.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Los ojos de Israel se habían debilitado por la vejez y no podía ver. José se los acercó, y él los besó y abrazó.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y los ojos de Israel estaban tan agravados de la vejez, que no podía ver. Les hizo, pues, acercarse a él, y él los besó y abrazó.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 48:10
13 Referans Kwoze  

Y-fue que-viejo Isaac y-se-debilitaron sus-ojos de-ver y-llamó a-Esaú su-hijo el-mayor y-dijo a-él hijo-mio y-dijo a-él heme-aquí


Y-fue y-beso-a-él y-olió --olor-de sus-ropas y-le-bendijo Y-dijo mira olor-de mi-hijo como-olor-de campo que le-bendijo YHVH


Y-besó a-todos-sus-hermanos y-lloró sobre-ellos y-después de-esto hablaron sus-hermanos con-él


Y-dijo Israel a-José ver tu-rostro no esperaba y-he-aquí hace-ver a-mí Dios también --.tu-descendencia


Y-vio Israel --hijos-de José; y-dijo: ¿quién-éstos


Y-él-abandono --el-ganado y-corrió tras Elías y-dijo voy-a-besar-pues a-mi-padre y-a-mi-madre y-volveré tras-de-ti y-dijo a-él Ve vuelve pues ¿qué-he-hecho ?-a-ti


En-el-día en-que-tiemblen los-guardas de-la-casa y-se-encorven los-hombres fuertes y-se-paren las-que-muelen porque son-pocas y-se-oscurezcan los-que-miran por-las-ventanas


He-aquí no-es-corta la-mano-de-YHVH de-salvar y-no-es-pesado su-oído de-escuchar


Encallece corazón-de-el-pueblo el-éste y-sus-oídos agrava y-sus-ojos cierra para-que-no-vea con-sus-ojos y-con-sus-oídos oiga y-su-corazón entienda y-se-volviera y-curara a-él


Y-Moisés hijo-de-cien y-veinte año en-su-muerte no-era-débil su-ojo y-no-desaparecida su-fortaleza


y-sucedió en-el-día el-aquel que-Elí estaba-acostado en-su-sitio y-sus-ojos y-sus-ojos habían-empezado a-embotarse no podía ver


y-Elí hijo-de-noventa y-ocho año(s) y-sus-ojos habían-quedado-rígido y-no podía ver