Eclesiastés 3:13 - Gloss Spanish Y-también que-todo-hombre coma y-beba y-vea el-bien en-todo-su-trabajo Don de-Dios es-ello Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 y también que es don de Dios que todo hombre coma y beba, y goce el bien de toda su labor. Biblia Nueva Traducción Viviente Además, la gente debería comer, beber y aprovechar el fruto de su trabajo, porque son regalos de Dios. Biblia Católica (Latinoamericana) Si uno puede comer y beber, si encuentra la felicidad en su trabajo, eso es un don de Dios. La Biblia Textual 3a Edicion Y también que es don de Dios que todo hombre coma y beba, y vea el fruto de toda su labor. Biblia Serafín de Ausejo 1975 pues que el hombre coma, beba y se regale con el fruto de su trabajo es también don de Dios. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y también que es don de Dios que todo hombre coma y beba, y goce el bien de toda su labor. |
Nada-hay-bueno en-el-hombre sino-que-coma y-beba y-haga-ver a-su-alma el-bien en-su-trabajo también-esto he-visto Yo que de-la-mano de-Dios es-ello
Investigué en-mi-corazón cómo-estimular con-el-vino --mi-carne mientras-mi-corazón me-guiaba con-sabiduría y-cómo-asir la-necedad hasta que-viese qué-es-esto bueno para-los-hijos de-los-hombre que hagan bajo los-cielos en-el-número de-días de-su-vida
Un-hombre al-que da-a-él Dios riqueza bienes-de-fortuna y-honor y-nada falta a-su-alma de-todo lo-que-desea pero-no-le-capacita Dios para-comer de-ello porque un-hombre extranjero lo-come esto-es vanidad y-gran mal él
Así-que-alabé Yo --la-alegría que nada-hay-mejor para-el-hombre bajo el-sol que si-come y-bebe y-se-alegra y-eso le-acompañará en-su-trabajo en-los-días de-su-vida que-dio-a-él Dios bajo el-sol
Vete come con-alegría tu-pan y-bebe con-corazón-bueno tu-vino porque ya ha-aprobado Dios --tus-obras
Y-comerán-allí ante YHVH su-Dios y-se-alegrarán en-toda obra-de su-mano ustedes y-sus-familias que te-bendijo YHVH tu-Dios
Y-te-alegrarás en-todo-el-bien que dio-a-ti YHVH tu-Dios y-a-tu-casa tú y-el-levita y-el-extranjero que en-medio-de-ti -