Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Deuteronomio 26:11 - Gloss Spanish

11 Y-te-alegrarás en-todo-el-bien que dio-a-ti YHVH tu-Dios y-a-tu-casa tú y-el-levita y-el-extranjero que en-medio-de-ti -

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

11 Y te alegrarás en todo el bien que Jehová tu Dios te haya dado a ti y a tu casa, así tú como el levita y el extranjero que está en medio de ti.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

11 Después podrás irte y celebrar por todas las cosas buenas que el Señor tu Dios te haya dado a ti y a los de tu casa. No te olvides de incluir en la celebración a los levitas y a los extranjeros que vivan en medio de ti.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

11 Después comerás y celebrarás una fiesta, tú y tu familia, con todos los bienes que Yavé te ha dado. También comerán y estarán de fiesta contigo, tanto el levita como el forastero que viven junto a ti.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

11 Y te regocijarás en todo el bien que YHVH tu Dios te ha dado a ti y a tu casa, tú, el levita, y el extranjero que esté en medio de ti.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

11 Y te regocijarás por todos los bienes que Yahveh, tu Dios, te ha dado, a ti y a tu casa, y se regocijarán contigo el levita y el forastero que moran cerca de ti.

Gade chapit la Kopi




Deuteronomio 26:11
19 Referans Kwoze  

Y-dijo a-ellos vayan coman manjares-grasos y-beben cosas-dulces y-envíen porciones al-que-no-tiene preparado para-él porque-santo el-día a-nuestro-señor y-no-se-entristezcan porque-la-alegría-de YHVH es su-fortaleza


Sé que no-hay-nada mejor para-ellos que si-alegrarse y-hacer el-bien en-su-vida


Y-también que-todo-hombre coma y-beba y-vea el-bien en-todo-su-trabajo Don de-Dios es-ello


Además todo-hombre al-que ha-dado-le Dios riqueza y-bienes-de-fortuna y-le-ha-capacitado para-comer de-ello y-tomar --su-porción y-regocijarse en-su-trabajo esto-es don de-Dios ello


En-el-día bueno estate en-el-bien mas-en-el-día malo mira-que también --esto tanto-como-aquello lo-ha-hecho Dios en-razón-de que-no halle el-hombre tras-de-sí cosa-alguna


He-aquí mis-siervos cantarán de-gozo-de corazón pero-ustedes gritarán por-angustia-de corazón y-por-quebrantamiento-de espíritu aullarán


Pues Cuánta-su-bondad y-cuánta-su-hermosura trigo jóvenes y-vino-nuevo animará-a doncellas


Y-se-alegrarán ante YHVH su-Dios ustedes y-sus-hijos y-sus-hijas y-sus-siervos sus-siervas y-el-levita que en-sus-puertas pues no-hay para-él porción o-herencia con-ustedes


Sino que-ante YHVH tu-Dios comerán en-el-lugar que eligiere YHVH tu-Dios en-él tú y-tu-hijo y-tu-hija Y-tu-siervo y-tu-sierva y-el-levita que dentro-de-tus-puertas y-te-alegrarás ante YHVH tu-Dios en-toda obra-de tu-mano


Y-comerán-allí ante YHVH su-Dios y-se-alegrarán en-toda obra-de su-mano ustedes y-sus-familias que te-bendijo YHVH tu-Dios


Y-te-alegrarás ante YHVH tu-Dios tú y-tu-hijo y-tu-hija Y-tu-siervo y-tu-sierva y-el-levita que dentro-de-tus-puertas y-el-extranjero y-el-huérfano y-la-viuda que en-medio-de-ti en-el-lugar que eligiere YHVH tu-Dios para-hacer-habitar su-nombre allí


Y-sacrificarás ofrendas-de-paz y-comerás allí Y-te-alegrarás ante YHVH tu-Dios


Por cuanto no-serviste a-YHVH tu-Dios con-alegría y-con-agrado de-corazón por-abundancia-de todo


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite