y-hubo hambre en-los-días-de David tres años año después-de año y-buscó David --el-rostro-de YHVH - y-dijo YHVH a-causa-de-Saúl y-a-causa-de-casa-de las-sangres por-que-mató a-los-gabaonitas
2 Samuel 24:13 - Gloss Spanish y-fue-Gad, a-David y-contó-a-él y-dijo a-él ¿acaso-vendrá para-ti siete años hambre en-tu-tierra, ¿o-tres meses de-huir-tú ante-tus-adversarios Y-él, persiguiéndote o-haber tres días peste en-tu-tierra, Ahora piensa y-mira ¿qué-responderé al-que-me-envía ?-palabra - Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Vino, pues, Gad a David, y se lo hizo saber, y le dijo: ¿Quieres que te vengan siete años de hambre en tu tierra? ¿o que huyas tres meses delante de tus enemigos y que ellos te persigan? ¿o que tres días haya peste en tu tierra? Piensa ahora, y mira qué responderé al que me ha enviado. Biblia Nueva Traducción Viviente De modo que Gad fue a ver a David y le preguntó: —¿Vas a elegir tres años de hambre en toda la tierra, o tres meses de huir de tus enemigos, o tres días de una terrible plaga por todo el país? Piénsalo bien y decide qué respuesta debo darle al Señor, quien me envió. Biblia Católica (Latinoamericana) Gad se presentó ante David y le dijo: '¿Qué elegirías: tres años de hambruna en todo el país, tres meses huyendo de un enemigo que te persigue, o tres días de peste en el país? Piénsalo, tú me dirás qué respuesta debo llevar al que me envió'. La Biblia Textual 3a Edicion Y Gad fue a David, y se lo hizo saber, diciéndole: ¿Te sobrevendrán siete años de hambre en tu tierra? ¿Huirás tres meses delante de tu adversario mientras te persigue? ¿Habrá tres días de peste en tu tierra? Decide ahora, y mira qué he de responder al que me envía. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Presentóse, pues, Gad a David, y le anunció: '¿Qué prefieres: que vengan siete años de hambre sobre tu país, o que andes huyendo tres meses, perseguido por tu enemigo, o que haya tres días de peste en tu tierra? Piensa y mira lo que debo responder al que me envía'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Vino, pues, Gad a David, y se lo hizo saber, y le dijo: ¿Quieres que te vengan siete años de hambre en tu tierra? ¿O que huyas tres meses delante de tus enemigos, y que ellos te persigan? ¿O que tres días haya pestilencia en tu tierra? Piensa ahora, y mira qué responderé al que me ha enviado. |
y-hubo hambre en-los-días-de David tres años año después-de año y-buscó David --el-rostro-de YHVH - y-dijo YHVH a-causa-de-Saúl y-a-causa-de-casa-de las-sangres por-que-mató a-los-gabaonitas
ve y-di a-David así ha-dicho YHVH tres yo propongo a-ti elige-para-ti una-de-ellas y-yo-haré-a-ti
Y-Elíseo habló a-la-mujer que-él-había-hecho-revivir a-su-hijo diciendo: levanta y-ve tú Tú y-tu-casa y-reside en-donde quisieras-residir pues-ha-llamado YHVH al-hambre y-también-viene a-el-país siete años
Si-tres años-de hambre o-si-tres meses en-que-seas-barrido delante-de-tus-enemigos y-la-espada-de tus-enemigos te-alcance o-si-tres días la-espada-de YHVH y-peste en-la-tierra y-el-ángel-de YHVH haciendo-estragos en-todo-territorio-de Israel ahora-pues mira ¿qué-he-de-volver --al-que-me-ha-enviado por-respuesta -
O-de-la-peste que-en-la-oscuridad anda ni-de-la-destrucción que-devasta a-mediodía
Hijo-de-hombre un-país si peca-contra-mí con-rebelión-rebelde entonces-extenderé mi-mano contra-ella entonces-cortaré a-ella provisión-de-pan. y-enviaré-sobre-ella hambre y-mataré de-ella hombre y-animal
Y-terminará en-vano la-fuerza-de-ustedes, y-no-dará su-tierra --su-producto y-árbol-de la-tierra no dará su-fruto.
Y-traeré sobre-sobre-ustedes espada vengadora venganza-de-pacto y-serán-reunidos hacia-sus-ciudades, y-enviaré peste en-medio-de-ustedes y-serán-entregados en-mano-de-enemigo.
Herirá YHVH con-la-debilidad y-con-la-fiebre y-con-inflamación y-con-el-ardor y-con-la-espada y-con-la-erupción y-con-mildiu y-te-perseguirán hasta tu-pereces
Te-entregará YHVH derrotado ante tus-enemigos por-camino uno saldrás a-él y-por-siete caminos huirás ante-él y-serás por-horror a-todos reinos-de la-tierra
Herirá YHVH con-úlcera-de Egipto y-con-tumores y-con-tumores y-con-sarna y-con-picor que no-puedes ser-curado
Y-te-afligirá YHVH con-pústula mala en-las-rodillas y-en-las-piernas que no-podrás ser-curado de-planta-de tu-pie y-hasta tu-coronilla
Y-sitiará a-ti en-todas-tus-puertas hasta caer tus-murallas las-altas y-fortificarás que tú confiando en-ellos en-toda-tu-tierra Y-sitiará a-ti en-todas-tus-ciudades en-toda-tu-tierra que dio YHVH tu-Dios a-ti
y-Ahora sabe y-ve qué-harás pues-esta-consumado el-mal sobre-nuestro-señor y-sobre toda-su-casa y-él hijo-de-perversión para-hablar a-él