Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jonah 1:3 - Christian Standard Bible Anglicised

3 Jonah got up to flee to Tarshish  from the Lord’s presence.  He went down  to Joppa  and found a ship going to Tarshish. He paid the fare and went down into it to go with them to Tarshish from the Lord’s presence.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 But Jonah rose up to flee unto Tarshish from the presence of the LORD, and went down to Joppa; and he found a ship going to Tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto Tarshish from the presence of the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 But Jonah rose up to flee to Tarshish from being in the presence of the Lord [as His prophet] and went down to Joppa and found a ship going to Tarshish [the most remote of the Phoenician trading places then known]. So he paid the appointed fare and went down into the ship to go with them to Tarshish from being in the presence of the Lord [as His servant and minister]. [Gen. 4:16; Job 1:12; 2:7.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 But Jonah rose up to flee unto Tarshish from the presence of Jehovah; and he went down to Joppa, and found a ship going to Tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto Tarshish from the presence of Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 So Jonah got up—to flee to Tarshish from the LORD! He went down to Joppa and found a ship headed for Tarshish. He paid the fare and went aboard to go with them to Tarshish, away from the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 And Jonah rose in order to flee from the face of the Lord to Tarshish. And he went down to Joppa and found a ship bound for Tarshish. And he paid its fare, and he went down into it, in order to go with them to Tarshish from the face of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 And Jonas rose up to flee into Tharsis from the face of the Lord, and he went down to Joppe, and found a ship going to Tharsis: and he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them to Tharsis from the face of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Jonah 1:3
35 Tagairtí Cros  

Then the man and his wife heard the sound of the Lord God walking in the garden at the time of the evening breeze,  and they hid from the Lord God among the trees of the garden.


Then Cain went out from the Lord’s presence and lived in the land of Nod,  east of Eden.


Then Elijah became afraid  , and immediately ran for his life.  When he came to Beer-sheba  that belonged to Judah, he left his servant there,


He entered a cave  there and spent the night. Suddenly, the word of the Lord came to him, and he said to him, ‘What are you doing here, Elijah? ’


Now, let my lord send the wheat, barley, oil, and wine to his servants as promised.


We will cut logs from Lebanon, as many as you need, and bring them to you as rafts by sea to Joppa. You can then take them up to Jerusalem.


for the king’s ships kept going to Tarshish  with Hiram’s servants, and once every three years the ships of Tarshish would arrive bearing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.


They gave money to the stonecutters and craftsmen, and gave food, drink, and oil to the people of Sidon and Tyre, so they would bring cedar wood from Lebanon to Joppa by sea,  according to the authorisation given them by King Cyrus of Persia.


‘Very well,’ the Lord told Satan, ‘everything he owns is in your power. However, do not lay a hand on Job himself.’ So Satan left the Lord’s presence.


So Satan left the Lord’s presence and infected Job with terrible boils from the soles of his feet to the top of his head.


against every ship of Tarshish, and against every splendid sea vessel.


A pronouncement  concerning Tyre: Wail, ships of Tarshish, for your haven has been destroyed. Word has reached them from the land of Cyprus.  ,


Overflow  your land like the Nile, daughter of Tarshish; there is no longer anything to restrain you.


Cross over to Tarshish; wail, inhabitants of the coastland!


Yes, the coasts and islands will wait for me with the ships of Tarshish in the lead, to bring your children from far away, their silver and gold with them, for the honour of the  Lord your God, the Holy One of Israel, who has glorified you.


Beaten silver is brought from Tarshish and gold from Uphaz.  , The work of a craftsman and of a goldsmith’s hands is clothed in blue and purple, all the work of skilled craftsmen.


‘And you, son of man, listen to what I tell you: Do not be rebellious like that rebellious house. Open your mouth and eat what I am giving you.’


‘ “Tarshish  was your trading partner because of your abundant wealth of every kind. They exchanged silver, iron, tin, and lead for your merchandise.


The Spirit lifted me up and took me away. I left in bitterness and in an angry spirit, and the Lord’s hand was on me powerfully.


Then the men were seized by a great fear and said to him, ‘What have you done? ’ The men knew he was fleeing from the Lord’s presence  because he had told them.


He prayed to the Lord,  ‘Please, Lord, isn’t this what I said while I was still in my own country? That’s why I fled towards Tarshish in the first place.  I knew that you are a gracious and compassionate God,  slow to anger, abounding in faithful love, and one who relents from sending disaster.


But Jesus said to him, ‘No one who puts his hand to the plough and looks back is fit for the kingdom of God.’


But Paul insisted that they should not take along this man who had deserted them in Pamphylia and had not gone on with them to the work.


‘So then, King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision.


In Joppa  there was a disciple named Tabitha (which is translated Dorcas). She was always doing good works  and acts of charity.


Since Lydda was near Joppa, the disciples heard that Peter was there and sent two men to him who urged him, ‘Don’t delay in coming with us.’


This became known throughout Joppa, and many believed in the Lord.


Peter stayed for some time in Joppa with Simon,  a leather tanner.


For if I preach the gospel, I have no reason to boast, because I am compelled to preach   #– #and woe to me if I do not preach the gospel!


They will pay the penalty of eternal destruction  from the Lord’s presence  and from his glorious strength


Me-jarkon, and Rakkon, with the territory facing Joppa.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí