Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 5:20 - The Text-Critical English New Testament

When Jesus saw their faith, he said to the man, “Man, yoʋr sins are forgiven yoʋ.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And when he saw their faith, he said unto him, Man, thy sins are forgiven thee.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And when He saw [their confidence in Him, springing from] their faith, He said, Man, your sins are forgiven you!

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And seeing their faith, he said, Man, thy sins are forgiven thee.

Féach an chaibidil

Common English Bible

When Jesus saw their faith, he said, “Friend, your sins are forgiven.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And when he saw his faith, he said, "Man, your sins are forgiven you."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Whose faith when he saw, he said: Man, thy sins are forgiven thee.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 5:20
16 Tagairtí Cros  

And behold, some men brought to him a paralytic lying on a bed. When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, “Take courage, son; yoʋr sins are forgiven yoʋ.”


Which is easier, to say, ‘Yoʋr sins are forgiven,’ or to say, ‘Rise and walk’?


When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, “Son, yoʋr sins are forgiven yoʋ.”


Then Jesus said to her, “Yoʋr sins are forgiven.”


He did not need anyone to testify about man, for he himself knew what was in man.


After this Jesus found the man in the temple courts and said to him, “Behold, yoʋ have become well; do not sin anymore, lest something worse happen to yoʋ.”


When he arrived and saw the grace of God, he rejoiced and began exhorting all the believers to remain true to the Lord with resolute hearts.


This man listened to Paul as he was speaking. Paul looked at him intently, and when he saw that he had faith to be healed,


Now if you forgive anyone of anything, I also forgive him. For if I have forgiven anyone of anything, I have done it for your sakes in the presence of Christ,


bearing with one another and forgiving one other if any one of you has a complaint against another; just as Christ forgave you, so you also must forgive.


But someone will say, “Yoʋ have faith, and I have works.” Show me yoʋr faith by yoʋr works, and I, by my works, will show yoʋ my faith.