Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 11:33 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Nadie enciende una lámpara y la esconde debajo de la cama, más bien la coloca en un lugar visible, sobre el candelero, para que los que entren en la casa vean la luz.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Nadie pone en oculto la luz encendida, ni debajo del almud, sino en el candelero, para que los que entran vean la luz.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Nadie enciende una lámpara y luego la esconde o la pone debajo de una canasta. En cambio, una lámpara se coloca en un lugar alto donde todos los que entren en la casa puedan ver su luz.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Nadie enciende una lámpara para esconderla o taparla con un cajón, sino que la pone en un candelero para que los que entren vean la claridad.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Nadie que enciende una lámpara° la pone en un lugar oculto, sino sobre el candelero, para que los que entran vean la luz.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Nadie enciende una lámpara y la pone en un lugar escondido o dentro de un armario, sino sobre el candelero, para que los que entren vean la luz.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Nadie pone en oculto el candil encendido, ni debajo del almud, sino en el candelero, para que los que entran vean la luz.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 11:33
7 Tagairtí Cros  

Lo que les digo en la oscuridad, díganlo en la luz; y lo que escuchan al oído, anúncienlo en las terrazas, es decir, que no haya secretos en la comunicación del Evangelio.


Jesús contestó: – ¿Acaso el sol no brilla durante 12 horas? Si alguien anda durante el día, no cae, porque la luz del sol le alumbra el camino;


Yo soy la luz que he venido al mundo, con el propósito de que todo aquel que crea en mí, no permanezca en la oscuridad.