Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Juan 11:24 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Marta le replicó: – Yo sé que mi hermano resucitará en la resurrección que va a suceder en el último día.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Marta le dijo: Yo sé que resucitará en la resurrección, en el día postrero.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

—Es cierto —respondió Marta—, resucitará cuando resuciten todos, en el día final.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Marta respondió: 'Ya sé que será resucitado en la resurrección de los muertos, en el último día.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Marta le dice: Sé que se levantará en la resurrección, en el día postrero.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Marta contestó: 'Ya sé que resucitará en la resurrección, en el último día'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Le dijo Marta: Yo sé que resucitará en la resurrección, en el día postrero.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Juan 11:24
18 Tagairtí Cros  

y serás plenamente feliz, porque ellos no tienen para recompensarte, así que tu recompensa será dada en la resurrección de los justos.


Jesús le contestó: – Tu hermano resucitará.


Y la voluntad del que me envió es que no se pierda ninguno de los que me ha dado, sino que los resucite en el último día.


Porque esta es la voluntad de mi Padre, que todo aquel que vea al Hijo y crea en el Él, tenga vida eterna, y yo lo resucitaré en el último día.


tengo en Dios la misma esperanza que estos judíos profesan, que habrá una resurrección tanto para los justos como para los injustos.


Por la fe, las mujeres recibieron a sus muertos con la esperanza de la resurrección; pero otros fueron torturados y golpeados hasta la muerte, sin negar su fe para recibir la liberación de sus opresores, anhelando recibir algo mejor, la resurrección,