Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Hechos 20:10 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Pablo bajó a donde estaba Eutico, se arrodilló cerca de él y después de abrazarlo, dijo: – No se preocupen, aún hay vida en él.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Entonces descendió Pablo y se echó sobre él, y abrazándole, dijo: No os alarméis, pues está vivo.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pablo bajó, se inclinó sobre él y lo tomó en sus brazos. «No se preocupen —les dijo—, ¡está vivo!».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pablo, entonces, bajó, se inclinó sobre él, y después de tomarlo en sus brazos, dijo: 'No se alarmen, pues su alma está en él.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces Pablo bajó y se tendió sobre él, y abrazándolo, dijo: ¡No os alarméis, que su alma está en él!

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Bajó Pablo se echó sobre él y tomándolo en brazos dijo: 'No os preocupéis. Todavía alienta'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces descendió Pablo y se derribó sobre él, y abrazándole, dijo: No os turbéis, que su vida está en él.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Hechos 20:10
8 Tagairtí Cros  

Y entrando Jesús, dijo: – ¿Por qué tanto alboroto y llanto? La niña no está muerta, apenas duerme.


Y cuando Jesús la vio, tuvo compasión de ella, y le dijo: – ¡No llores más!


Dicho esto, comentó a sus discípulos: – Nuestro amigo Lázaro está dormido, voy a Betania para despertarlo.


Respondió Jesús: – ¿No te dije que si crees verás la gloria de Dios?


Un joven llamado Eutico, que estaba sentado en una ventana, se durmió porque Pablo extendió mucho su enseñanza; cuando se quedó profundamente dormido, se cayó desde el tercer piso y lo recogieron muerto.