Behold, he will kill me. I have no hope. Nevertheless, I will maintain my ways before him.
Psalm 42:5 - Hebrew Names version (HNV) Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him for the saving help of his presence. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Why art thou cast down, O my soul? And why art thou disquieted in me? Hope thou in God: For I shall yet praise him For the help of his countenance. Amplified Bible - Classic Edition Why are you cast down, O my inner self? And why should you moan over me and be disquieted within me? Hope in God and wait expectantly for Him, for I shall yet praise Him, my Help and my God. American Standard Version (1901) Why art thou cast down, O my soul? And why art thou disquieted within me? Hope thou in God; for I shall yet praise him For the help of his countenance. Common English Bible Why, I ask myself, are you so depressed? Why are you so upset inside? Hope in God! Because I will again give him thanks, my saving presence and my God. Catholic Public Domain Version Why are you sad, my soul? And why do you disquiet me? Hope in God, for I will still give praise to him: the salvation of my countenance and my God. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version To thee, O God my God, I will give praise upon the harp: why art thou sad, O my soul? and why dost thou disquiet me? |
Behold, he will kill me. I have no hope. Nevertheless, I will maintain my ways before him.
I behaved myself as though it had been my friend or my brother. I bowed down mourning, as one who mourns his mother.
Rest in the LORD, and wait patiently for him. Don't fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.
Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him, the saving help of my countenance, and my God.
Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him: my Savior, my helper, and my God.
For they didn't get the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them; but your right hand, and your arm, and the light of your face, because you were favorable to them.
I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?
From the end of the earth, I will call to you, when my heart is overwhelmed. Lead me to the rock that is higher than I.
I remember God, and I groan. I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah.
You will have a song, as in the night when a holy feast is kept; and gladness of heart, as when one goes with a flute to come to the LORD's mountain, to Yisra'el's Rock.
Who is among you who fears the LORD, who obeys the voice of his servant? He who walks in darkness, and has no light, let him trust in the name of the LORD, and rely on his God.
*Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son. They shall call his name Immanu'el;* which is, being interpreted, *God with us.*
Then he said to them, *My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch with me.*
teaching them to observe all things that I commanded you. Behold, I am with you always, even to the end of the age.* Amein.
David was greatly distressed; for the people spoke of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David strengthened himself in the LORD his God.