Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Matthew 9:36 - Hebrew Names version (HNV)

But when he saw the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were harassed and scattered, like sheep without a shepherd.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

When He saw the throngs, He was moved with pity and sympathy for them, because they were bewildered (harassed and distressed and dejected and helpless), like sheep without a shepherd. [Zech. 10:2.]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

But when he saw the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were distressed and scattered, as sheep not having a shepherd.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Now when Jesus saw the crowds, he had compassion for them because they were troubled and helpless, like sheep without a shepherd.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Then, seeing the multitudes, he had compassion on them, because they were distressed and were reclining, like sheep without a shepherd.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And seeing the multitudes, he had compassion on them: because they were distressed, and lying like sheep that have no shepherd.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Matthew 9:36
18 Tagairtí Cros  

He said, I saw all Yisra'el scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd: and the LORD said, These have no master; let them return every man to his house in shalom.


He said, I saw all Yisra'el scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd: and the LORD said, These have no master; let them return every man to his house in shalom.


It will happen that like a a hunted gazelle, and like sheep that no one gathers, they will each turn to their own people, and will each flee to their own land.


My people have been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray; they have turned them away on the mountains; they have gone from mountain to hill; they have forgotten their resting place.


For the terafim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie; and they have told false dreams. They comfort in vain. Therefore they go their way like sheep. They are oppressed, because there is no shepherd.


For, behold, I will raise up a shepherd in the land, who will not visit those who are cut off, neither will seek those who are scattered, nor heal that which is broken, nor feed that which is sound; but he will eat the flesh of the fat sheep, and will tear their hoofs in pieces.


who may go out before them, and who may come in before them, and who may lead them out, and who may bring them in; that the congregation of the LORD not be as sheep which have no shepherd.


Rather, go to the lost sheep of the house of Yisra'el.


Yeshua went out, and he saw a great multitude. He had compassion on them, and healed their sick.


But he answered, *I wasn't sent to anyone but the lost sheep of the house of Yisra'el.*


Yeshua summoned his talmidim and said, *I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days and have nothing to eat. I don't want to send them away fasting, or they might faint on the way.*


Yeshua came out, saw a great multitude, and he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd, and he began to teach them many things.


*I have compassion on the multitude, because they have stayed with me now three days, and have nothing to eat.


For we don't have a Kohen Gadol who can't be touched with the feeling of our infirmities, but one who has been in all points tempted like we are, yet without sin.


The Kohen Gadol can deal gently with those who are ignorant and going astray, because he himself is also surrounded with weakness.