Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Zechariah 10:2 - Hebrew Names version (HNV)

2 For the terafim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie; and they have told false dreams. They comfort in vain. Therefore they go their way like sheep. They are oppressed, because there is no shepherd.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because there was no shepherd.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 For the teraphim (household idols) have spoken vanity (emptiness, falsity, and futility) and the diviners have seen a lie and the dreamers have told false dreams; they comfort in vain. Therefore the people go their way like sheep; they are afflicted and hurt because there is no shepherd.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 For the teraphim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie; and they have told false dreams, they comfort in vain: therefore they go their way like sheep, they are afflicted, because there is no shepherd.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 The household divine images speak idolatry, and diviners see lies. They interpret dreams falsely and provide empty comfort. Therefore, they wander like sheep, but they are oppressed because there is no shepherd.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 For the images have been speaking what is useless, and the diviners have seen a lie, and the dreamers have been speaking false hope: they have comforted in vain. For this reason, they have been led away like a flock; they will be afflicted, because they have no shepherd.

Féach an chaibidil Cóip




Zechariah 10:2
44 Tagairtí Cros  

Now Lavan had gone to shear his sheep: and Rachel stole the terafim that were her father's.


He said, I saw all Yisra'el scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd: and the LORD said, These have no master; let them return every man to his house in shalom.


But you are forgers of lies. You are all physicians of no value.


So how can you comfort me with nonsense, seeing that in your answers there remains only falsehood?*


Behold, all of them, their works are vanity and nothing. Their molten images are wind and confusion.


who frustrates the signs of the liars, and makes diviners mad; who turns wise men backward, and makes their knowledge foolish;


Everyone who makes an engraved image is vain. The things that they delight in will not profit. Their own witnesses don't see, nor know, that they may be disappointed.


To whom will you liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like?


But they are together brutish and foolish: the instruction of idols! it is but a stock.


Then said I, Ah, Lord GOD! behold, the prophets tell them, You shall not see the sword, neither shall you have famine; but I will give you assured shalom in this place.


Are there any among the vanities of the nations that can cause rain? or can the sky give showers? Aren't you he, the LORD our God? therefore we will wait for you; for you have made all these things.


They say continually to those who despise me, the LORD has said, You shall have shalom; and to everyone who walks in the stubbornness of his own heart they say, No evil shall come on you.


Behold, I am against those who prophesy lying dreams, says the LORD, and do tell them, and cause my people to err by their lies, and by their vain boasting: yet I didn't send them, nor commanded them; neither do they profit this people at all, says the LORD.


for they prophesy a lie to you, to remove you far from your land, and that I should drive you out, and you should perish.


Don't listen to the words of the prophets who speak to you, saying, You shall not serve the king of Bavel; for they prophesy a lie to you.


But as for you, don't you listen to your prophets, nor to your diviners, nor to your dreams, nor to your soothsayers, nor to your sorcerers, who speak to you, saying, You shall not serve the king of Bavel:


Then said the prophet Yirmeyahu to Chananyah the prophet, Hear now, Chananyah: the LORD has not sent you; but you make this people to trust in a lie.


For thus says the LORD of Armies, the God of Yisra'el: Don't let your prophets who are in the midst of you, and your diviners, deceive you; neither listen you to your dreams which you cause to be dreamed.


Where now are your prophets who prophesied to you, saying, The king of Bavel shall not come against you, nor against this land?


Yisra'el is a hunted sheep; the lions have driven him away: first, the king of Ashur devoured him; and now at last Nevukhadnetzar 1 king of Bavel has broken his bones.


and with you will I break in pieces the shepherd and his flock; and with you will I break in pieces the farmer and his yoke [of oxen]; and with you will I break in pieces governors and deputies.


They have healed also the hurt of my people slightly, saying, Shalom, shalom; when there is no shalom.


They have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Shalom, shalom; when there is no shalom.


Your prophets have seen for you false and foolish visions; They have not uncovered your iniquity, to bring back your captivity, But have seen for you false oracles and causes of banishment.


For the king of Bavel stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he shook the arrows back and forth, he consulted the terafim, he looked in the liver.


while they see for you false visions, while they divine lies to you, to lay you on the necks of the wicked who are deadly wounded, whose day is come in the time of the iniquity of the end.


They were scattered, because there was no shepherd; and they became food to all the animals of the field, and were scattered.


As I live, says the Lord GOD, surely because my sheep became a prey, and my sheep became food to all the animals of the field, because there was no shepherd, neither did my shepherds search for my sheep, but the shepherds fed themselves, and didn't feed my sheep;


For the children of Yisra'el shall abide many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without sacred stone, and without efod or idols.


I will surely assemble, Ya`akov, all of you; I will surely gather the remnant of Yisra'el; I will put them together as the sheep of Botzrah, as a flock in the midst of their pasture; they will swarm with people.


*What value does the engraved image have, that its maker has engraved it; the molten image, even the teacher of lies, that he who fashions its form trusts in it, to make mute idols?


Woe to the worthless shepherd who leaves the flock! The sword will be on his arm, and on his right eye. His arm will be completely withered, and his right eye will be totally blinded!*


who may go out before them, and who may come in before them, and who may lead them out, and who may bring them in; that the congregation of the LORD not be as sheep which have no shepherd.


But when he saw the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were harassed and scattered, like sheep without a shepherd.


Yeshua came out, saw a great multitude, and he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd, and he began to teach them many things.


and the sign or the wonder come to pass, of which he spoke to you, saying, Let us go after other gods, which you have not known, and let us serve them;


Then the five men who went to spy out the country of Layish answered, and said to their brothers, Do you know that there is in these houses an efod, and terafim, and an engraved image, and a molten image? now therefore consider what you have to do.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí