Patrusim, Kasluchim (which the Pelishtim descended from), and Kaftorim.
Jeremiah 44:1 - Hebrew Names version (HNV) The word that came to Yirmeyahu concerning all the Jews who lived in the land of Egypt, who lived at Migdol, and at Tachpanches, and at Mof, and in the country of Patros, saying, Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 The word that came to Jeremiah concerning all the Jews which dwell in the land of Egypt, which dwell at Migdol, and at Tahpanhes, and at Noph, and in the country of Pathros, saying, Amplified Bible - Classic Edition THE WORD that came to Jeremiah concerning all the Jews who were dwelling in the land of Egypt–at Migdol, at Tahpanhes, at Memphis–and in the country of Pathros, saying, American Standard Version (1901) The word that came to Jeremiah concerning all the Jews that dwelt in the land of Egypt, that dwelt at Migdol, and at Tahpanhes, and at Memphis, and in the country of Pathros, saying, Common English Bible Jeremiah received the LORD’s word for the Judeans living in the land of Egypt, those living in Migdol, Tahpanhes, and Memphis and in the land of Pathros. Catholic Public Domain Version The word that came through Jeremiah to all the Jews who were living in the land of Egypt, living at Migdol, and at Tahpanhes, and at Memphis, and in the land of Pathros, saying: Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version The word that came to Jeremias, concerning all the Jews that dwelt in the land of Egypt, dwelling in Magdal and in Taphnis and in Memphis and in the land of Phatures, saying: |
Patrusim, Kasluchim (which the Pelishtim descended from), and Kaftorim.
*Speak to the children of Yisra'el, that they turn back and encamp before Pi-Hachirot, between Migdol and the sea, before Ba`al-Tzefon. You shall encamp opposite it by the sea.
It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Ashur, from Egypt, from Patros, from Kush, from `Elam, from Shin`ar, from Chamat, and from the islands of the sea.
The princes of Tzo`an have become fools. The princes of Mof are deceived. They have caused Egypt to go astray, who are the cornerstone of her tribes.
The children also of Mof and Tachpanches have broken the crown of your head.
As the bad figs, which can't be eaten, they are so bad, surely thus says the LORD, So will I give up Tzidkiyahu the king of Yehudah, and his princes, and the residue of Yerushalayim, who remain in this land, and those who dwell in the land of Egypt,
He shall also break the pillars of Beit-Shemesh, that is in the land of Egypt; and the houses of the gods of Egypt shall he burn with fire.
Then all the men who knew that their wives burned incense to other gods, and all the women who stood by, a great assembly, even all the people who lived in the land of Egypt, in Patros, answered Yirmeyahu, saying,
Declare you in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Mof and in Tachpanches: say you, Stand forth, and prepare you; for the sword has devoured round about you.
You daughter who dwell in Egypt, furnish yourself to go into captivity; for Mof shall become a desolation, and shall be burnt up, without inhabitant.
therefore, behold, I am against you, and against your rivers, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from Migdol to Seven even to the border of Kush.
and I will bring back the captivity of Egypt, and will cause them to return into the land of Patros, into the land of their birth; and they shall be there a base kingdom.
Thus says the Lord GOD: I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease from Mof; and there shall be no more a prince from the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.
I will make Patros desolate, and will set a fire in Tzo`an, and will execute judgments on No.
I will set a fire in Egypt: Sin shall be in great anguish, and No shall be broken up; and Mof [shall have] adversaries in the daytime.
At Techafneches also the day shall withdraw itself, when I shall break there the yokes of Egypt, and the pride of her power shall cease in her: as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity.
For, behold, they have gone away from destruction. Egypt will gather them up. Mof will bury them. Nettles will possess their pleasant things of silver. Thorns will be in their tents.