Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 46:19 - Hebrew Names version (HNV)

19 You daughter who dwell in Egypt, furnish yourself to go into captivity; for Mof shall become a desolation, and shall be burnt up, without inhabitant.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

19 O thou daughter dwelling in Egypt, furnish thyself to go into captivity: for Noph shall be waste and desolate without an inhabitant.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

19 O you daughter who dwells in Egypt and you who dwell with her, furnish yourselves [with all you will need] to go into exile, for Memphis will be waste, desolate, and burned up, without inhabitant.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

19 O thou daughter that dwellest in Egypt, furnish thyself to go into captivity; for Memphis shall become a desolation, and shall be burnt up, without inhabitant.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

19 Get what you need for deportation, you inhabitants of Egypt. Memphis will be reduced to a wasteland, a ruin with no one left.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

19 Equip yourself for the transmigration, O daughter who inhabitants Egypt. For Memphis will be in desolation, and it will be deserted and uninhabited.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 46:19
14 Tagairtí Cros  

The princes of Tzo`an have become fools. The princes of Mof are deceived. They have caused Egypt to go astray, who are the cornerstone of her tribes.


so the king of Ashur will lead away the captives of Egypt and the exiles of Kush, young and old, naked and barefoot, and with buttocks uncovered, to the shame of Egypt.


Why have you prophesied in the name of the LORD, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without inhabitant? All the people were gathered to Yirmeyahu in the house of the LORD.


Behold, I will command, says the LORD, and cause them to return to this city; and they shall fight against it, and take it, and burn it with fire: and I will make the cities of Yehudah a desolation, without inhabitant.


The word that came to Yirmeyahu concerning all the Jews who lived in the land of Egypt, who lived at Migdol, and at Tachpanches, and at Mof, and in the country of Patros, saying,


Declare you in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Mof and in Tachpanches: say you, Stand forth, and prepare you; for the sword has devoured round about you.


You daughter who dwells in Divon, come down from your glory, and sit in thirst; for the destroyer of Mo'av is come up against you, he has destroyed your strongholds.


No foot of man shall pass through it, nor foot of animal shall pass through it, neither shall it be inhabited forty years.


I will make the land of Egypt a desolation in the midst of the countries that are desolate; and her cities among the cities that are laid waste shall be a desolation forty years; and I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.*


Thus says the Lord GOD: I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease from Mof; and there shall be no more a prince from the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.


For, behold, they have gone away from destruction. Egypt will gather them up. Mof will bury them. Nettles will possess their pleasant things of silver. Thorns will be in their tents.


Woe to the inhabitants of the sea coast, the nation of the Kereti! The word of the LORD is against you, Kena`an, the land of the Pelishtim. I will destroy you, that there will be no inhabitant.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí