Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Acts 17:2 - Hebrew Names version (HNV)

Sha'ul, as was his custom, went in to them, and for three Shabbat days reasoned with them from the Scriptures,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

and Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures,

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And Paul entered, as he usually did, and for three Sabbaths he reasoned and argued with them from the Scriptures,

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

and Paul, as his custom was, went in unto them, and for three sabbath days reasoned with them from the scriptures,

Féach an chaibidil

Common English Bible

As was Paul’s custom, he entered the synagogue and for three Sabbaths interacted with them on the basis of the scriptures.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Then Paul, according to custom, entered to them. And for three Sabbaths he disputed with them about the Scriptures,

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Paul, according to his custom, went in unto them; and for three sabbath days he reasoned with them out of the scriptures:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Acts 17:2
18 Tagairtí Cros  

*Come now, and let us reason together,* says the LORD: *Though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow. Though they be red like crimson, they shall be as wool.


The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born.*


He came to Natzeret, where he had been brought up. He entered, as was his custom, into the synagogue on the day of Shabbat, and stood up to read.


Yeshua answered him, *I spoke openly to the world. I always taught in synagogues, and in the temple, where the Jews always meet. I said nothing in secret.


But they, passing on from Perga, came to Antioch of Pisidia. They went into the synagogue on the day of Shabbat, and sat down.


When they were at Salamis, they proclaimed the word of God in the Jewish synagogues. They had also Yochanan as their attendant.


It happened in Iconium that they entered together into the Jewish synagogue, and so spoke that a great multitude both of Jews and of Greeks believed.


The brothers immediately sent Sha'ul and Sila away by night to Beroea. When they arrived, they went into the Jewish synagogue.


So he reasoned in the synagogue with the Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with those who met him.


He reasoned in the synagogue every Shabbat, and persuaded Jews and Greeks.


He entered into the synagogue, and spoke boldly for a period of three months, reasoning and persuading about the things concerning the Kingdom of God.


As he reasoned about righteousness, self-control, and the judgment to come, Felix was terrified, and answered, *Go your way for this time, and when it is convenient for me, I will summon you.*


When they had appointed him a day, many people came to him at his lodging. He explained to them, testifying about the Kingdom of God, and persuading them concerning Yeshua, both from the Torah of Moshe and from the prophets, from morning until evening.


Philip opened his mouth, and beginning from this Scripture, preached to him Yeshua.


Immediately in the synagogues he proclaimed the Messiah, that he is the Son of God.


For I delivered to you first of all that which I also received: that Messiah died for our sins according to the Scriptures,


Now therefore stand still, that I may plead with you before the LORD concerning all the righteous acts of the LORD, which he did to you and to your fathers.