Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





John 18:20 - Hebrew Names version (HNV)

20 Yeshua answered him, *I spoke openly to the world. I always taught in synagogues, and in the temple, where the Jews always meet. I said nothing in secret.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

20 Jesus answered him, I spake openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the Jews always resort; and in secret have I said nothing.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

20 Jesus answered him, I have spoken openly to the world. I have always taught in a synagogue and in the temple [area], where the Jews [habitually] congregate (assemble); and I have spoken nothing secretly.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

20 Jesus answered him, I have spoken openly to the world; I ever taught in synagogues, and in the temple, where all the Jews come together; and in secret spake I nothing.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

20 Jesus answered, “I’ve spoken openly to the world. I’ve always taught in synagogues and in the temple, where all the Jews gather. I’ve said nothing in private.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

20 Jesus responded to him: "I have spoken openly to the world. I have always taught in the synagogue and in the temple, where all the Jews meet. And I have said nothing in secret.

Féach an chaibidil Cóip




John 18:20
25 Tagairtí Cros  

I will declare your name to my brothers. In the midst of the assembly, I will praise you.


I have proclaimed glad news of righteousness in the great assembly. Behold, I will not seal my lips, LORD, you know.


I have not spoken in secret, in a place of the land of darkness; I didn't say to the seed of Ya`akov, Seek you me in vain: I, the LORD, speak righteousness, I declare things that are right.


Come you near to me, hear you this; from the beginning I have not spoken in secret; from the time that it was, there am I: and now the Lord GOD has sent me, and his Spirit.


If therefore they tell you, 'Behold, he is in the wilderness,' don't go out; 'Behold, he is in the inner chambers,' don't believe it.


In that hour Yeshua said to the multitudes, *Have you come out as against a robber with swords and clubs to seize me? I sat daily in the temple teaching, and you didn't arrest me.


Then the Kohen Gadol tore his clothing, saying, *He has spoken blasphemy! Why do we need any more witnesses? Behold, now you have heard his blasphemy.


Yeshua went about in all Galil, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people.


Yeshua went about all the cities and the villages, teaching in their synagogues, and preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people.


He spoke to them openly. Kefa took him, and began to rebuke him.


Every day Yeshua was teaching in the temple, and every night he would go out and spend the night on the mountain that is called Olivet.


He taught in their synagogues, being glorified by all.


Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them. Behold, these know the things which I said.*


These things he said in the synagogue, as he taught in Kefar-Nachum.


But when it was now the midst of the feast, Yeshua went up into the temple and taught.


Behold, he speaks openly, and they say nothing to him. Can it be that the rulers indeed know that this is truly the Messiah?


Yeshua therefore cried out in the temple, teaching and saying, *You both know me, and know where I am from. I have not come of myself, but he who sent me is true, whom you don't know.


For no one does anything in secret, and himself seeks to be known openly. If you do these things, reveal yourself to the world.*


Now very early in the morning, he came again into the temple, and all the people came to him. He sat down, and taught them.


I have many things to speak and to judge concerning you. However he who sent me is true; and the things which I heard from him, these I say to the world.*


For the king knows of these things, to whom also I speak freely. For I am persuaded that none of these things is hidden from him, for this has not been done in a corner.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí