You wear light like a person wears a robe.\par You spread the skies like a curtain.\par
Psalm 19:4 - Easy To Read Version But their “voice” goes throughout the world.\par Their “words” go to the ends of the earth.\par Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Their line is gone out through all the earth, And their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun, Amplified Bible - Classic Edition Yet their voice [in evidence] goes out through all the earth, their sayings to the end of the world. Of the heavens has God made a tent for the sun, [Rom. 10:18.] American Standard Version (1901) Their line is gone out through all the earth, And their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun, Common English Bible but their sound extends throughout the world; their words reach the ends of the earth. God has made a tent in heaven for the sun. Catholic Public Domain Version May he be mindful of all your sacrifices, and may your burnt-offerings be fat. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version May he be mindful of all thy sacrifices: and may thy whole burnt offering be made fat. |
You wear light like a person wears a robe.\par You spread the skies like a curtain.\par
The Lord showed the nations\par his power to save.\par The Lord showed them his goodness.\par
“You are a very important servant to me.\par The people of Israel are prisoners,\par but they will be brought back to me.\par Jacob’s family groups will come back to me.\par But, you have another job;\par it is even more important than this!\par I will make you a light for all nations.\par You will be my way to save\par all the people on earth.”\par
“But, for my followers, goodness will shine on you like the rising sun. And it will bring healing power like the sun’s rays. You will be free and happy, like calves freed from their stalls. {\cf2\super [21]}
But I ask, “Did people not hear \{the Good News\}?” Yes, they heard—\{like the Scripture {\cf2\super [111]} says\}: