My soul, praise the Lord!\par Every part of me, praise his holy name!\par
Psalm 103:22 - Easy To Read Version The Lord made everything in every place.\par God rules everything in every place.\par And all those things should praise the Lord!\par My soul, praise the Lord!\par Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: Bless the LORD, O my soul. Amplified Bible - Classic Edition Bless the Lord, all His works in all places of His dominion; bless (affectionately, gratefully praise) the Lord, O my soul! American Standard Version (1901) Bless Jehovah, all ye his works, In all places of his dominion: Bless Jehovah, O my soul. Common English Bible All God’s creatures, bless the LORD! Everywhere, throughout his kingdom, let my whole being bless the LORD! Catholic Public Domain Version The sun arose, and they were gathered together; and in their dens, they will lie down together. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version The sun ariseth, and they are gathered together: and they shall lie down in their dens. |
My soul, praise the Lord!\par Every part of me, praise his holy name!\par
My soul, praise the Lord!\par Lord my God, you are very great!\par You are clothed with glory and honor.\par
May sin disappear from the earth.\par May wicked people be gone forever.\par
Lord, the things you do bring praise to you.\par Your followers bless you.\par
I will praise the Lord!\par I want every person to praise his holy name\par forever and ever!\par \par \par
Even the wild animals will be thankful to me. The large animals and birds will honor me. They will honor me when I put water in the desert. They will honor me when I make rivers in the dry land. I will do this to give water to my people—the people I chose.
The skies are happy because the Lord did great things.\par The earth is happy, even deep down under the earth!\par The mountains sing with thanks to God.\par All the trees in the forest are happy!\par Why? Because the Lord saved Jacob.\par The Lord did great things for Israel.\par
Heavens and Earth, be happy!\par Mountains, shout with joy!\par Why? Because the Lord comforts his people.\par The Lord is good to his poor people.\par