The rich man said, ‘Then please, father \{Abraham\}, send Lazarus to my father’s house on earth!
Luke 16:28 - Easy To Read Version I have five brothers. Lazarus could warn my brothers so that they will not come to this place of pain.’ Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 for I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment. Amplified Bible - Classic Edition For I have five brothers–so that he may give [solemn] testimony and warn them, lest they too come into this place of torment. American Standard Version (1901) for I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment. Common English Bible I have five brothers. He needs to warn them so that they don’t come to this place of agony.’ Catholic Public Domain Version so that he may testify to them, lest they also come into this place of torments.' Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version That he may testify unto them, lest they also come into this place of torments. |
The rich man said, ‘Then please, father \{Abraham\}, send Lazarus to my father’s house on earth!
Jesus told us to go and speak to the people. He told us to tell them that he is the One that God chose to be the Judge of all people that are living and all people that have died.
Silas and Timothy came from Macedonia to Paul in Corinth. After this, Paul used all his time telling people the Good News. {\cf2\super [361]} He showed the Jews that Jesus is the Christ. {\cf2\super [362]}
Peter warned them with many other words; he begged them, “Save yourselves from the evil of the people that live now!”
I told all people—Jewish people and Greek (non-Jewish) people—to change their hearts and turn to God. I told them all to believe in our Lord Jesus.
I know only that in every city the Holy Spirit tells me that troubles and even jail wait for me \{in Jerusalem\}.
I don’t care about my own life. The most important thing is that I finish my work. I want to finish the work that the Lord Jesus gave me to do—to tell people the Good News about God’s grace (kindness).
The next night the Lord \{Jesus\} came and stood by Paul. He said, “Be brave! You have told people in Jerusalem about me. You must also go to Rome to tell people there about me!”
But God helped me, and he is still helping me today. With God’s help I am standing here today and telling all people the things I have seen. But I am saying nothing new. I am saying the same things that Moses and the prophets {\cf2\super [498]} said would happen.
Paul and the Jews chose a day for a meeting. On that day many more of these Jews met with Paul at his house. Paul spoke to them all day long. Paul explained the kingdom of God to them. Paul tried to persuade them to believe the things about Jesus. He used the law of Moses and the writings of the prophets {\cf2\super [527]} to do this.
Then the two apostles {\cf2\super [169]} told the people the things they had seen \{Jesus do\}. The apostles told the people the message {\cf2\super [170]} of the Lord. Then they went back to Jerusalem. On the way they went through many Samaritan towns and told people the Good News. {\cf2\super [171]}
Again, I warn every man: If you allow yourselves to be circumcised, then you must follow all the law \{of Moses\}.
For the Lord I tell you this. I warn you: Don’t continue living like those people who don’t believe. Their thoughts are worth nothing.
You know that we treated each one of you like a father treats his own children.
None of you should do wrong to your brother \{in Christ\} or cheat him in this way. The Lord will punish people that do those things. We have already told you and warned you about that.