Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 23:11 - Easy To Read Version

11 The next night the Lord \{Jesus\} came and stood by Paul. He said, “Be brave! You have told people in Jerusalem about me. You must also go to Rome to tell people there about me!”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 And the night following the Lord stood by him, and said, Be of good cheer, Paul: for as thou hast testified of me in Jerusalem, so must thou bear witness also at Rome.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 And [that same] following night the Lord stood beside Paul and said, Take courage, Paul, for as you have borne faithful witness concerning Me at Jerusalem, so you must also bear witness at Rome.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 And the night following the Lord stood by him, and said, Be of good cheer: for as thou hast testified concerning me at Jerusalem, so must thou bear witness also at Rome.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 The following night the Lord stood near Paul and said, “Be encouraged! Just as you have testified about me in Jerusalem, so too you must testify in Rome.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 Then, on the following night, the Lord stood near him and said: "Be constant. For just as you have testified about me in Jerusalem, so also it is necessary for you to testify at Rome."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 And the night following the Lord standing by him, said: Be constant; for as thou hast testified of me in Jerusalem, so must thou bear witness also at Rome.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 23:11
27 Tagairtí Cros  

Why? Because the Lord stands by\par helpless people.\par God saves them from other people\par who try to condemn them to death.\par


Don’t worry, I am with you.\par Don’t be afraid, I am your God.\par I will make you strong.\par I will help you.\par I will support you with my good\par right hand.\par


Precious Judah, don’t be afraid!\par My dear {\cf2\super [377]} people of Israel, don’t be scared!\par I really will help you.”\par


When you have troubles, I am with you. When you cross rivers, you will not be hurt. When you walk through fire, you will not be burned; the flames will not hurt you.


“In the beginning, I told you about the things that will happen in the end. A long time ago, I told you things that had not yet happened. When I plan something—that thing happens. I do the things I want to do.


But Jesus quickly spoke to them. Jesus said, “Don’t worry! It’s me! Don’t be afraid.”


Teach those people to obey everything that I have told you. You can be sure that I will be with you always. I will continue with you until the end of the world.”


Some people brought to Jesus a man that was paralyzed (crippled). The man was lying on a mat. Jesus saw that these people had much faith. So Jesus said to the paralyzed man, “Young man, you’ll be glad to hear this! Your sins are forgiven.”


I have five brothers. Lazarus could warn my brothers so that they will not come to this place of pain.’


“I will not leave you all alone like children without parents. I will come back to you.


“I told you these things so that you can have peace in me. In this world you will have trouble. But be brave! I have defeated the world!”


During the night, Paul had a vision. {\cf2\super [366]} The Lord said to him, “Don’t be afraid! Continue talking to people and don’t stop!


After these things, Paul made plans to go to Jerusalem. Paul planned to go through the countries of Macedonia and Achaia, and then go to Jerusalem. Paul thought, “After I visit Jerusalem, I must also visit Rome.”


David {\cf2\super [30]} said this about Jesus:


But now I must obey the Holy Spirit {\cf2\super [404]} and go to Jerusalem. I don’t know what will happen to me there.


You will be his witness to all people. You will tell men about the things you have seen and heard.


I saw Jesus, and Jesus said to me: ‘Hurry! Leave Jerusalem now! The people here will not accept the truth about me.’


I am a free man! I am an apostle {\cf2\super [52]} ! I have seen Jesus our Lord! You people are \{an example of\} my work in the Lord.


It is clear why I am in prison. I am in prison because I am a believer in Christ. All the Roman guards know this, and so do all the other people.


But the Lord stayed with me. The Lord gave me strength so that I could tell the Good News {\cf2\super [23]} everywhere. The Lord wanted all the non-Jews to hear that Good News. So I was saved from the lion’s (enemy’s) mouth.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí