You could destroy those nations like\par an iron rod shattering a clay pot. {\cf2\super [5]} ”\par
Jeremiah 19:11 - Easy To Read Version At that time, say these things: ‘The Lord All-Powerful says, I will break the nation of Judah and the city of Jerusalem just like someone breaking a clay jar! This jar can’t be put back together again. It will be the same for the nation of Judah. The dead people will be buried here in Topheth until there is no more room. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 and shalt say unto them, Thus saith the LORD of hosts; Even so will I break this people and this city, as one breaketh a potter's vessel, that cannot be made whole again: and they shall bury them in Tophet, till there be no place to bury. Amplified Bible - Classic Edition And say to them, Thus said the Lord of hosts: Even so will I break this people and this city as one breaks a potter's vessel, so that it cannot be mended. Men will bury in Topheth because there will be no other place for burial and until there is no more room to bury. American Standard Version (1901) and shalt say unto them, Thus saith Jehovah of hosts: Even so will I break this people and this city, as one breaketh a potter’s vessel, that cannot be made whole again; and they shall bury in Topheth, till there be no place to bury. Common English Bible and you should say to them: This is what the LORD of heavenly forces says: Just as one smashes the potter’s piece beyond repair, so I will smash this people and this city. And they will bury the dead in Topheth until there’s no room left. Catholic Public Domain Version And you shall say to them: Thus says the Lord of hosts: In the same way, I will crush this people and this city, just as the potter's vessel was crushed and cannot be made whole again. And they will be buried at Topheth, because there will be no other place for burial. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And thou shalt say to them: Thus saith the Lord of hosts: Even so will I break this people and this city, as the potter's vessel is broken which cannot be made whole again: and they shall be buried in Topheth, because there is no other place to bury in. |
You could destroy those nations like\par an iron rod shattering a clay pot. {\cf2\super [5]} ”\par
\{But he will be punished.\} All of a sudden, disaster will strike. He will suddenly be destroyed! And there will be no one to help him!
You will be like a large clay jar that breaks and becomes many, many small pieces. Those pieces are useless. You can’t use those pieces to get a hot coal from the fire or to get water from a pool in the ground.”
I will make the people of Judah stumble and fall into one another. Fathers and sons will fall into one another.’” This message is from the Lord. “‘I will not feel sorry or have pity for them. I will not allow compassion to stop me from destroying the people of Judah.’”
I will do this to these people and to this place. I will make this city like Topheth.’ This message is from the Lord.
Now people call this place Topheth and the Valley of Hinnom. But, I give you this warning. This message is from the Lord: The days are coming, when people will call this place the Valley of Slaughter. {\cf2\super [160]}
Shepherds (leaders), you should be leading\par the sheep (people).\par Start crying you great leaders!\par Roll around on the ground in pain,\par you leaders of the sheep (people).\par Why? Because it is now time\par for your slaughter. {\cf2\super [203]} \par \{I will scatter your sheep.\}\par They will scatter everywhere,\par like pieces flying from a broken jar.\par
People are crying for the dead everywhere in Moab—on every housetop and in every public square. There is sadness because I have broken Moab like an empty jar.” The Lord said these things.\par
After you finish reading this scroll, tie a stone to it. Then throw this scroll {\cf2\super [432]} into the Euphrates River.
The people of Zion {\cf2\super [26]} were worth a lot.\par They were worth their weight in gold.\par But now the enemy treats those people\par like old clay jars.\par The enemy treats them\par like clay jars made by a potter.\par
He came to us and borrowed Paul’s belt. Then Agabus used the belt to tie his own hands and feet. Agabus said, “The Holy Spirit {\cf2\super [418]} tells me, ‘This is how the Jews in Jerusalem will tie the man who wears this belt. {\cf2\super [419]} Then they will give him to the non-Jewish people.’”
‘He will rule them with an iron rod.\par He will break them to pieces like clay pots.’\par \i (Psalm 2:9)\i0 \par