Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 21:11 - Easy To Read Version

11 He came to us and borrowed Paul’s belt. Then Agabus used the belt to tie his own hands and feet. Agabus said, “The Holy Spirit {\cf2\super [418]} tells me, ‘This is how the Jews in Jerusalem will tie the man who wears this belt. {\cf2\super [419]} Then they will give him to the non-Jewish people.’”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 And when he was come unto us, he took Paul's girdle, and bound his own hands and feet, and said, Thus saith the Holy Ghost, So shall the Jews at Jerusalem bind the man that owneth this girdle, and shall deliver him into the hands of the Gentiles.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 And coming to [see] us, he took Paul's belt and with it bound his own feet and hands and said, Thus says the Holy Spirit: The Jews at Jerusalem shall bind like this the man who owns this belt, and they shall deliver him into the hands of the Gentiles (heathen).

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 And coming to us, and taking Paul’s girdle, he bound his own feet and hands, and said, Thus saith the Holy Spirit, So shall the Jews at Jerusalem bind the man that owneth this girdle, and shall deliver him into the hands of the Gentiles.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 He came to us, took Paul’s belt, tied his own feet and hands, and said, “This is what the Holy Spirit says: ‘In Jerusalem the Jews will bind the man who owns this belt, and they will hand him over to the Gentiles.’”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 And he, when he had come to us, took Paul's belt, and binding his own feet and hands, he said: "Thus says the Holy Spirit: The man whose belt this is, the Jews will bind in this way at Jerusalem. And they will deliver him into the hands of the Gentiles."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 Who, when he was come to us, took Paul's girdle: and binding his own feet and hands, he said: Thus saith the Holy Ghost: The man whose girdle this is, the Jews shall bind in this manner in Jerusalem, and shall deliver him into the hands of the Gentiles.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 21:11
34 Tagairtí Cros  

One of the prophets was named Zedekiah. He was the son of Kenaanah. Zedekiah made some iron horns. [229] Then he said to Ahab, “The Lord says, ‘You will use these iron horns to fight against the army of Aram. You will defeat them and destroy them.’”


At that time, the Lord spoke through Isaiah son of Amoz. The Lord said, “Go, take the cloth of sadness off your waist. Take your shoes off your feet.” Isaiah obeyed the Lord. And Isaiah walked around without clothes and without shoes.


The Lord said to me: “Jeremiah, go and buy a clay jar from a potter. {\cf2\super [155]}


I spoke to the prophets. I gave them many visions. {\cf2\super [137]} I gave the prophets many ways to teach my lessons to you.


When Jesus finished praying, he left with his followers. They went across the Kidron Valley. On the other side there was a garden \{of olive trees\}. Jesus and his followers went there.


These men were all serving the Lord and fasting. {\cf2\super [245]} The Holy Spirit {\cf2\super [246]} said to them, “Give Barnabas and Saul to me to do a special work. I have chosen them to do this work.”


Paul and the men with him went through the countries of Phrygia and Galatia. The Holy Spirit {\cf2\super [331]} did not allow them to tell the Good News {\cf2\super [332]} in the country of Asia. {\cf2\super [333]}


I know only that in every city the Holy Spirit tells me that troubles and even jail wait for me \{in Jerusalem\}.


The commander went to Paul and arrested him. The commander told his soldiers to tie Paul with two chains. Then the commander asked, “Who is this man? What has he done wrong?”


We found some followers \{of Jesus\} in Tyre, and we stayed with them for seven days. They warned Paul not to go to Jerusalem because of what the Holy Spirit {\cf2\super [413]} had told them.


So the soldiers were tying Paul, preparing to beat him. But Paul said to an army officer {\cf2\super [446]} there, “Do you have the right to beat a Roman citizen {\cf2\super [447]} who has not been proven guilty?”


But after two years, Porcius Festus became governor. So Felix was no longer governor. But Felix left Paul in prison, because Felix wanted to do something to please the Jews.


Paul said, “It is not important if it is easy or if it is hard; I pray to God that not only you but every person listening to me today could \{be saved and\} be like me—except for these chains I have!”


Three days later Paul sent for some of the most important Jews. When they came together, Paul said, “My Jewish brothers, I have done nothing against our people (the Jews). I have done nothing against the customs of our fathers. {\cf2\super [524]} But I was arrested in Jerusalem and given to the Romans.


That is why I wanted to see you and talk with you. I am bound with this chain because I believe in the hope of Israel. {\cf2\super [526]} ”


They had an argument. The Jews were ready to leave, but Paul said one more thing to them: “The Holy Spirit {\cf2\super [528]} spoke the truth to your fathers {\cf2\super [529]} through Isaiah the prophet. {\cf2\super [530]} He said,


The Spirit {\cf2\super [176]} said to Philip, “Go to that chariot and stay near it.”


I will show Saul the things he must suffer for my name.”


So I (Paul) am a prisoner of Christ Jesus. I am a prisoner for you people who are not Jews.


I am in prison because I belong to the Lord. And God chose you to be his people. I tell you now to live the way God’s people should live.


I have the work of speaking for that Good News. I am doing that now, here in prison. Pray that when I tell people that Good News I will speak without fear like I should.


The Holy Spirit {\cf2\super [16]} clearly says that in the later times some people will stop believing the \{true\} faith (teaching). Those people will obey spirits that tell lies. And those people will follow the teachings of demons. {\cf2\super [17]}


And I am suffering because I tell that Good News. I am even bound with chains like a person who has really done wrong. But God’s teaching is not bound.


Yes, you helped those people in prison and shared in their suffering. And you were still happy when all the things you owned were taken away from you. You continued to be happy, because you knew that you had something much better—something that would continue forever.


So it is like the Holy Spirit {\cf2\super [17]} says:


It was shown to those prophets that their service was not for themselves. The prophets were serving you. They were serving you when they told about the things that you have heard. You heard those things from the men who told you the Good News. {\cf2\super [6]} They told you with the help of the Holy Spirit {\cf2\super [7]} that was sent from heaven. The things you were told are things that even the angels want very much to know about.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí