Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 21:10 - Easy To Read Version

10 After we had been there for many days, a prophet {\cf2\super [417]} named Agabus came from Judea.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 And as we tarried there many days, there came down from Judæa a certain prophet, named Agabus.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 While we were remaining there for some time, a prophet named Agabus came down from Judea.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 And as we tarried there some days, there came down from Judæa a certain prophet, named Agabus.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 After staying there for several days, a prophet named Agabus came down from Judea.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 And while we were delayed for some days, a certain prophet from Judea, named Agabus, arrived.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And as we tarried there for some days, there came from Judea a certain prophet, named Agabus.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 21:10
5 Tagairtí Cros  

Jesus was born in the town of Bethlehem in Judea. He was born during the time when Herod {\cf2\super [17]} was king. After Jesus was born, some wise men from the east came to Jerusalem.


One of these prophets was named Agabus. In Antioch, Agabus stood up and spoke. With the help of the Holy Spirit {\cf2\super [230]} he said, “A very bad time is coming to the whole world. There will be no food for people to eat.” (This time without food happened when Claudius was emperor. {\cf2\super [231]})


Paul had already decided not to stop at Ephesus. He did not want to stay too long in Asia. {\cf2\super [399]} He was hurrying because he wanted to be in Jerusalem on the day of Pentecost {\cf2\super [400]} if possible.


We found some followers \{of Jesus\} in Tyre, and we stayed with them for seven days. They warned Paul not to go to Jerusalem because of what the Holy Spirit {\cf2\super [413]} had told them.


We continued our trip from Tyre and went to the city of Ptolemais. We greeted the brothers (believers) there and stayed with them one day.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí