Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 45:16 - Easy To Read Version

Many people make false gods.\par But those people will be disappointed.\par All of those people will go away ashamed.\par

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

They shall be put to shame, yes, confounded, all of them; they who are makers of idols shall go off into confusion together.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

They shall be put to shame, yea, confounded, all of them; they shall go into confusion together that are makers of idols.

Féach an chaibidil

Common English Bible

They will all be shamed and disgraced; the makers of idols will end up disgraced together.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

They have all been confounded and should be ashamed! These fabricators of errors have departed together into confusion!

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

They are all confounded and ashamed: the forgers of errors are gone together into confusion.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 45:16
9 Tagairtí Cros  

People worship their idols.\par They brag about their “gods.”\par But those people will be embarrassed.\par Their “gods” will bow down\par and worship the Lord.\par


Trees will grow in the desert.\par There will be cedar trees, acacia trees,\par olive trees, cypress trees, fir trees,\par and pine trees.\par


But some of the people\par stopped following me.\par Those people have statues\par that are covered with gold.\par They tell those statues,\par ‘You are my gods.’\par Those people trust their false gods.\par But those people will be disappointed!\par


Workers made those gods! And all those workers are people—\{not gods\}. If all of those people would come together \{and discuss these things\}, then they would all be ashamed and afraid.


Some people make statues (false gods)—but they are worthless. People love those statues—but the statues are useless. Those people are the witnesses of the statues—but they can’t see. They know nothing—they don’t know enough to be ashamed \{of the things they do\}.


“You people have escaped from other nations. So gather together and come before me. (These people carry statues of false gods. These people pray to those useless gods. But the people don’t know what they are doing.


Then the people of Moab will be ashamed of their false god, Chemosh. {\cf2\super [382]} The people of Israel trusted that \{false god\} in Bethel. {\cf2\super [383]} And the people of Israel were embarrassed \{when that false god did not help them\}. Moab will be like that.