Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 45:20 - Easy To Read Version

20 “You people have escaped from other nations. So gather together and come before me. (These people carry statues of false gods. These people pray to those useless gods. But the people don’t know what they are doing.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

20 Assemble yourselves and come; draw near together, ye that are escaped of the nations: they have no knowledge that set up the wood of their graven image, and pray unto a god that cannot save.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

20 Assemble yourselves and come; draw near together, you survivors of the nations! They have no knowledge who carry about [in religious processions or into battle] their wooden idols and keep on praying to a god that cannot save.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

20 Assemble yourselves and come; draw near together, ye that are escaped of the nations: they have no knowledge that carry the wood of their graven image, and pray unto a god that cannot save.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

20 Gather and come, draw near together, fugitives of the nations! Those who carry their wooden idols don’t know; those who pray to a god who won’t save.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

20 Assemble yourselves, and approach, and draw near together, you who have been saved among the Gentiles. They lack knowledge, who lift up the wood of their sculpture, and who petition a god unable to save.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 Assemble yourselves, and come, and draw near together, ye that are saved of the Gentiles. They have no knowledge that set up the wood of their graven work and pray to a god that cannot save.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 45:20
32 Tagairtí Cros  

The Lord was very angry with Amaziah. The Lord sent a prophet to Amaziah. The prophet said, “Amaziah, why have you worshiped the gods those people worship? Those gods could not even save their own people from you!”


He offered sacrifices {\cf2\super [327]} to the gods the people of Damascus worshiped. The people of Damascus had defeated Ahaz. So he thought to himself, “The gods the people of Aram worship helped them. So if I offer sacrifices to those gods, maybe they will help me also.” Ahaz worshiped those gods. In this way he sinned, and he made the people of Israel sin.


The people who make and trust those statues\par will become just like them!\par


At that time, the Lord’s plant (Judah) will be very beautiful and great. The people still living in Israel will be very proud of the things the land grows.


The Lord, the king of Jacob, says, “Come, tell me your arguments. Show me your proof, \{and we will decide the things that are right\}.


All people and all nations should also be gathered together. Maybe \{one of their false gods\} wants to tell about what happened in the beginning. They should bring their witnesses. The witnesses should speak the truth. This will show they are right.”


Who made these false gods? Who made these useless statues?


Some people make statues (false gods)—but they are worthless. People love those statues—but the statues are useless. Those people are the witnesses of the statues—but they can’t see. They know nothing—they don’t know enough to be ashamed \{of the things they do\}.


Bel {\cf2\super [407]} and Nebo, {\cf2\super [408]} will bow down before me. \{Those false gods are only statues.\} Men put those statues on the backs of animals—those statues are only heavy burdens that must be carried. The false gods do nothing but make people tired.


“All of you, come here\par and listen to me!\par Did any of the false gods\par say these things would happen?\par No!”\par


When you need help,\par you cry to those false gods\par that you have gathered around you.\par Let them help you!\par But I tell you,\par the wind will blow them all away.\par A puff of wind will blow them all away.\par But the person that depends on me\par will get the land \{I promised\}.\par That person will have my holy mountain. {\cf2\super [445]} \par


People are so stupid!\par Metal workers are fooled by the idols\par that they themselves made.\par Those statues are nothing but lies.\par They are stupid. {\cf2\super [82]} \par


The idols of the other nations are like\par a scarecrow in a cucumber field.\par Those idols can’t walk.\par They can’t talk.\par And the people must carry them.\par So don’t be afraid of those idols.\par They can’t hurt you.\par


All the people of the other nations are stupid and foolish.\par Their teachings come from worthless wooden statues.\par


Then the people of Moab will be ashamed of their false god, Chemosh. {\cf2\super [382]} The people of Israel trusted that \{false god\} in Bethel. {\cf2\super [383]} And the people of Israel were embarrassed \{when that false god did not help them\}. Moab will be like that.


“Moab’s people will be taken away as captives. But in days to come, I will bring Moab’s people back.” This message is from the Lord.


People are running out of Babylon.\par They are escaping from that country\par and coming to Zion {\cf2\super [412]} .\par They are telling everyone the good news\par about what the Lord is doing.\par The Lord is giving Babylon\par the punishment it deserves.\par The Lord is destroying Babylon,\par because it destroyed his temple!\par


Remember that in the past you were without Christ. You were not citizens of Israel. {\cf2\super [11]} And you did not have the agreements {\cf2\super [12]} with the promise \{that God made to his people\}. You had no hope, and you did not know God.


Through the cross Christ ended the hate between the two groups. And after the two groups became one body, Christ wanted to bring them both back to God. Christ did this with his death on the cross.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí