Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Deuteronomy 4:21 - Easy To Read Version

“The Lord became angry at me because of you. The Lord swore (promised) that I could not go across the Jordan River. He told me that I could not go into the good land that the Lord your God is giving you.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over Jordan, and that I should not go in unto that good land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance:

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Furthermore the Lord was angry with me because of you, and He swore that I should not go over the Jordan and that I should not enter the good land which the Lord your God gives you for an inheritance.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Furthermore Jehovah was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over the Jordan, and that I should not go in unto that good land, which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance:

Féach an chaibidil

Common English Bible

The LORD was angry with me because of your deeds and swore that I couldn’t cross the Jordan River or enter the wonderful land that the LORD your God is giving you as an inheritance.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And the Lord became angry against me because of your words, and he swore that I would not cross over the Jordan, nor enter into the excellent land, which he will give to you.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the Lord was angry with me for your words and he swore that I should not pass over the Jordan, nor enter into the excellent land, which he will give you.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Deuteronomy 4:21
13 Tagairtí Cros  

But the Lord said to Moses and Aaron, “All the people of Israel were gathered around. But you did not show me honor. You did not show the people of Israel that the power to make the water came from me. You did not show the people that you trusted in me. I will give those people the land that I promised them. But you will not lead them into that land!”


“The Lord was also angry with me because of you. He said to me, ‘Moses, you can’t enter the land, either.


Why? Because we have not yet entered the peaceful land that the Lord your God is giving you.


There should not be any poor people in your country. Why? Because the Lord is giving you this land. And the Lord will greatly bless you.


Then innocent people will not be killed in the land that the Lord your God is giving you. And you will not be guilty for any deaths.


“But when you take cities in the land that the Lord your God is giving you, you must kill everyone.


You must not let that body stay on the tree all night. You must be sure to bury this man on the same day. Why? Because the person that hangs on a tree is cursed by God. You must not ruin the land that the Lord your God is giving you.


“You will soon enter the land that the Lord your God is giving you. You will take that land and live there.


“But the Lord was angry at me because of you. He refused to listen to me. The Lord said to me, ‘That’s enough! Don’t say another word about this.


Moses said to them, “I am now 120 years old. I can’t lead you any more. The Lord said to me: ‘You will not go across the Jordan River.’