Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Samuel 6:2 - Easy To Read Version

Then David and all his men went to Baalah in Judah. [32] They took God’s Holy Box [33] from Baalah in Judah {and moved it to Jerusalem}. People go to the Holy Box to worship the Lord. {The Holy Box is like the Lord’s throne.} There are statues of Cherub angels [34] on top of the Holy Box. And the Lord sits as king on these angels.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And David arose, and went with all the people that were with him from Baale of Judah, to bring up from thence the ark of God, whose name is called by the name of the LORD of hosts that dwelleth between the cherubims.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And [he] arose and went with all the people who were with him to Baale-judah [Kiriath-jearim] to bring up from there the ark of God, which is called by the name of the Lord of hosts, Who sits enthroned above the cherubim.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And David arose, and went with all the people that were with him, from Baale-judah, to bring up from thence the ark of God, which is called by the Name, even the name of Jehovah of hosts that sitteth above the cherubim.

Féach an chaibidil

Common English Bible

David and all the troops who were with him set out for Baalah, which is Kiriath-jearim of Judah, to bring God’s chest up from there—the chest that is called by the name of the LORD of heavenly forces, who sits enthroned on the winged creatures.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And David arose and went away, with the entire people who were with him from the men of Judah, so that they might lead back the ark of God, over which is invoked the name of the Lord of hosts, who sits upon the cherubim above it.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And David arose and went, with all the people that were with him of the men of Juda to fetch the ark of God, upon which the name of the Lord of hosts is invoked, who sitteth over it upon the cherubims.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Samuel 6:2
15 Tagairtí Cros  

He was flying, riding on the flying Cherub angels, riding on the wind.


Shepherd of Israel, please listen to me.\par You lead Joseph’s sheep (people).\par You sit as king on the Cherub angels. {\cf2\super [459]} \par Let us see you.\par


The Lord is King.\par So let the nations shake with fear.\par God sits as King above the Cherub angels. {\cf2\super [532]} \par So let the world shake with fear.\par


“\{My people say,\}\par ‘God saves us.\par His name is:\par The Lord All-Powerful,\par The Holy One of Israel.’”\par


Why? Because your husband {\cf2\super [429]} \par is the One (God) who made you.\par His name is the Lord All-Powerful.\par He is the Protector {\cf2\super [430]} of Israel.\par He is the Holy One of Israel.\par And he will be called\par the God of all the earth!\par


The people of Judah were also given the two towns of Rabbah and Kiriath Beth (Kiriath Jearim).


It was shown to those prophets that their service was not for themselves. The prophets were serving you. They were serving you when they told about the things that you have heard. You heard those things from the men who told you the Good News. {\cf2\super [6]} They told you with the help of the Holy Spirit {\cf2\super [7]} that was sent from heaven. The things you were told are things that even the angels want very much to know about.


So the people sent men to Shiloh. The men brought back the Lord All-Powerful’s Box of the Agreement. [42] On top of the Box are the Cherub angels. They are like the throne that the Lord sits on. Eli’s two sons, Hophni and Phinehas, came with the Box.


The men of Kiriath Jearim came and took the Lord’s Holy Box. [82] They took the Lord’s Box up the hill to the house of {the priest,} Abinadab. They did a special ceremony to prepare Abinadab’s son, Eleazar, to guard the Lord’s Box.