So, Jeroboam, I will bring troubles to your family. I will kill all of the men in your family. I will destroy your family completely, like fire completely destroys dung.
1 Kings 16:11 - Easy To Read Version After Zimri became the new king, he killed all of Baasha’s family. He did not let any of the men in Baasha’s family live. Zimri also killed Baasha’s friends. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he slew all the house of Baasha: he left him not one that pisseth against a wall, neither of his kinsfolks, nor of his friends. Amplified Bible - Classic Edition When he began to reign, as soon as he sat on his throne, he killed all the household of Baasha; he left not one male of his kinsmen or his friends. American Standard Version (1901) And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he smote all the house of Baasha: he left him not a single man-child, neither of his kinsfolks, nor of his friends. Common English Bible Once Zimri became king and sat on the throne, he attacked all of Baasha’s house. He didn’t spare anyone who urinates on a wall, whether relative or friend. Catholic Public Domain Version And when he had reigned and had sat upon his throne, he struck down the entire house of Baasha. And he did not leave behind of them anything that urinates against a wall, among both close relatives and his friends. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And when he was king and sat upon his throne, he slew all the house of Baasa: and he left not one thereof to piss against a wall, and all his kinsfolks and friends. |
So, Jeroboam, I will bring troubles to your family. I will kill all of the men in your family. I will destroy your family completely, like fire completely destroys dung.
At the time Baasha became the new king, he killed everyone in Jeroboam’s family. Baasha left no person in Jeroboam’s family alive. This happened the way the Lord said it would. The Lord spoke through his servant Ahijah from Shiloh.
Zimri went into that house and killed King Elah. This was during the 27th year that Asa was king in Judah. Then Zimri became the new king of Israel after Elah.
So I will destroy you, Baasha, and your family. I will do the same to you that I did to the family of Jeroboam son of Nebat.
Your family will be the same as the family of King Jeroboam son of Nebat. And your family will become like the family of King Baasha. Both of these families were completely destroyed. I will do this to you because you have made me angry. You have caused the people of Israel to sin.’
I will make Ahab’s family like the family of Jeroboam son of Nebat, and like the family of Baasha son of Ahijah.
Destroy my enemy completely.\par Let the next generation remove his name\par from everything.\par
Then the ruler of Bezek said, “I cut the thumbs and big toes off of 70 kings. And those kings had to eat pieces of food that fell from my table. Now God has paid me back for the things I did to those kings.” The men of Judah took the ruler of Bezek to Jerusalem and he died there.
I hope God punishes me if I let even one man in Nabal’s family live till tomorrow morning.”
Surely as the Lord the God of Israel lives, if you hadn’t come quickly to meet me, then not one man in Nabal’s family would have lived until tomorrow morning.”