Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 15:29 - Easy To Read Version

29 At the time Baasha became the new king, he killed everyone in Jeroboam’s family. Baasha left no person in Jeroboam’s family alive. This happened the way the Lord said it would. The Lord spoke through his servant Ahijah from Shiloh.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

29 And it came to pass, when he reigned, that he smote all the house of Jeroboam; he left not to Jeroboam any that breathed, until he had destroyed him, according unto the saying of the LORD, which he spake by his servant Ahijah the Shilonite:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

29 As soon as he was king, Baasha killed all the household of Jeroboam. He left to [it] not one who breathed, until he had destroyed it, according to the word of the Lord which He spoke by His servant Ahijah the Shilonite–[I Kings 14:9-16.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

29 And it came to pass that, as soon as he was king, he smote all the house of Jeroboam: he left not to Jeroboam any that breathed, until he had destroyed him; according unto the saying of Jehovah, which he spake by his servant Ahijah the Shilonite;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

29 When he became king, Baasha attacked the entire house of Jeroboam. He didn’t allow any living person to survive in Jeroboam’s family; he wiped them out according to the LORD’s word spoken by the LORD’s servant Ahijah of Shiloh.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

29 And when he had reigned, he struck down the entire house of Jeroboam. He did not leave behind even one soul from his offspring, until he had wiped him away, in accord with the word of the Lord, which he had spoken by the hand of Ahijah, the Shilonite,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 And when he was king he cut off all the house of Jeroboam. He left not so much as one soul of his seed, till he had utterly destroyed him, according to the word of the Lord, which he had spoken in the hand of Ahias the Silonite:

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 15:29
12 Tagairtí Cros  

That was the sin that caused the destruction and ruin of his kingdom.


This happened during the third year that Asa was the king of Judah. And Baasha became the next king of Israel.


After Zimri became the new king, he killed all of Baasha’s family. He did not let any of the men in Baasha’s family live. Zimri also killed Baasha’s friends.


So I will destroy you, Baasha, and your family. I will do the same to you that I did to the family of Jeroboam son of Nebat.


So the Lord gave a message to Jehu the prophet. This message was against Baasha and his family. Baasha had done much evil against the Lord. This made the Lord very angry. Baasha did the same things that Jeroboam’s family had done before him. The Lord was also angry because Baasha killed all of Jeroboam’s family.


Your family will be the same as the family of King Jeroboam son of Nebat. And your family will become like the family of King Baasha. Both of these families were completely destroyed. I will do this to you because you have made me angry. You have caused the people of Israel to sin.’


But Jehu was not careful to live in the law of the Lord with all his heart. Jehu did not stop doing the sins of Jeroboam that caused Israel to sin.


{That is what you said.} But haven’t you heard {what God said}? “I (God) planned it long ago, from ancient times I planned it. And now, I have made it happen. I let you tear down the strong cities and change them into piles of rocks.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí