Then the Lord said, ‘I will wipe mankind, whom I created, off the face of the earth, together with the animals, creatures that crawl, and birds of the sky #– #for I regret that I made them.’
Jeremiah 21:6 - Christian Standard Bible Anglicised I will strike the residents of this city, both people and animals. They will die in a severe plague. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence. Amplified Bible - Classic Edition And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast; they will die of a great pestilence. American Standard Version (1901) And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence. Common English Bible I will strike down those within this city—both people and animals—and they will die of a terrible plague. Catholic Public Domain Version And I will strike the inhabitants of this city; men and beasts will die from a great pestilence. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And I will strike the inhabitants of this city: men and beasts shall die of a great pestilence. |
Then the Lord said, ‘I will wipe mankind, whom I created, off the face of the earth, together with the animals, creatures that crawl, and birds of the sky #– #for I regret that I made them.’
Then I said, ‘Until when, Lord? ’ And he replied: Until cities lie in ruins without inhabitants, houses are without people, the land is ruined and desolate,
If they fast, I will not hear their cry of despair. If they offer burnt offering and grain offering, I will not accept them. Rather, I will finish them off by sword, famine, and plague.’
They will die from deadly diseases. They will not be mourned or buried but will be like manure on the soil’s surface. They will be finished off by sword and famine. Their corpses will become food for the birds of the sky and for the wild animals of the land.
for this is what the Lord says, “I am about to make you a terror to both yourself and those you love. They will fall by the sword of their enemies before your very eyes. I will hand Judah over to the king of Babylon, and he will deport them to Babylon and put them to the sword.
Look! Siege ramps have come against the city to capture it, and the city, as a result of the sword, famine, and plague, has been handed over to the Chaldeans who are fighting against it. What you have spoken has happened. Look, you can see it!
‘This is what the Lord of Armies says: In this desolate place #– #without people or animals #– #and in all its cities there will once more be a grazing land where shepherds may rest flocks.
‘Therefore, this is what the Lord says: You have not obeyed me by proclaiming freedom, each for his fellow Hebrew and for his neighbour. I hereby proclaim freedom for you #– #this is the Lord’s declaration #– #to the sword, to plague, and to famine! I will make you a horror to all the earth’s kingdoms.
You are to proclaim concerning King Jehoiakim of Judah, “This is what the Lord says: You have burned the scroll, asking, ‘Why have you written on it that the king of Babylon will certainly come and destroy this land and cause it to be without people or animals? ’
Now therefore, know for certain that by the sword, famine, and plague you will die in the place where you desired to go to stay for a while.’
Therefore, this is what the Lord God says: ‘Look, my anger #– #my burning wrath #– #is about to be poured out on this place, on people and animals, on the tree of the field, and on the produce of the land. My wrath will burn and not be quenched.’
But I will spare a few of them from the sword, famine, and plague, so that among the nations where they go they can tell about all their detestable practices. Then they will know that I am the Lord.’
‘Son of man, suppose a land sins against me by acting faithlessly, and I stretch out my hand against it to cut off its supply of bread, to send famine through it, and to wipe out both people and animals from it.
‘Or suppose I bring a sword against that land and say, “Let a sword pass through it,” so that I wipe out both people and animals from it.
‘Or suppose I send a plague into that land and pour out my wrath on it with bloodshed to wipe out both people and animals from it.
‘For this is what the Lord God says: How much worse will it be when I send my four devastating judgements against Jerusalem #– #sword, famine, dangerous animals, and plague #– #in order to wipe out both people and animals from it!
‘Tell them this: “This is what the Lord God says: As surely as I live, those who are in the ruins will fall by the sword, those in the open field I have given to wild animals to be devoured, and those in the strongholds and caves will die by plague.
They will know that I am the Lord when I make the land a desolate waste because of all the detestable acts they have committed.”
The sword is on the outside; plague and famine are on the inside. Whoever is in the field will die by the sword, and famine and plague will devour whoever is in the city.
For this reason the land mourns, and everyone who lives in it languishes, along with the wild animals and the birds of the sky; even the fish of the sea disappear.
Therefore, because of you, Zion will be ploughed like a field, Jerusalem will become ruins, and the temple’s mountain will be a high thicket.
I will sweep away people and animals; I will sweep away the birds of the sky and the fish of the sea, and the ruins along with the wicked. I will cut off mankind from the face of the earth. This is the Lord’s declaration.
They will be killed by the sword , and be led captive into all the nations, and Jerusalem will be trampled by the Gentiles , until the times of the Gentiles are fulfilled.