Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Zephaniah 1:3 - Christian Standard Bible Anglicised

3 I will sweep away people and animals; I will sweep away the birds of the sky and the fish of the sea, and the ruins  along with the wicked. I will cut off mankind from the face of the earth. This is the  Lord’s declaration.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 I will consume man and beast; I will consume the fowls of the heaven, and the fishes of the sea, and the stumblingblocks with the wicked; and I will cut off man from off the land, saith the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 I will consume and sweep away man and beast; I will consume and sweep away the birds of the air and the fish of the sea. I will overthrow the stumbling blocks (the idols) with the wicked [worshipers], and I will cut off mankind from the face of the earth, says the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 I will consume man and beast; I will consume the birds of the heavens, and the fishes of the sea, and the stumblingblocks with the wicked; and I will cut off man from off the face of the ground, saith Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 I will destroy humanity and the beasts; I will destroy the birds in the sky and the fish in the sea. I will make the wicked into a heap of ruins; I will eliminate humanity from the earth, says the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 I will gather man and cattle; I will gather the flying things of the air and the fish of the sea. And the impious will be a catastrophe. And I will disperse men before the face of the earth, says the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 I will gather man, and beast, I will gather the birds of the air, and the fishes of the sea: and the ungodly shall meet with ruin: and I will destroy men from off the face of the land, saith the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Zephaniah 1:3
22 Tagairtí Cros  

Then the Lord said, ‘I will wipe mankind, whom I created, off the face of the earth, together with the animals, creatures that crawl, and birds of the sky #– #for I regret that I made them.’


Therefore Jacob’s iniquity  will be atoned for in this way, and the result of the removal of his sin will be this: when he makes all the altar stones like crushed bits of chalk, no Asherah poles or incense altars will remain standing.


Then I said, ‘Until when, Lord? ’  And he replied: Until cities lie in ruins without inhabitants, houses are without people, the land is ruined and desolate,


and the Lord drives the people far away, leaving great emptiness in the land.


How long will the land mourn and the grass of every field wither? Because of the evil of its residents, animals and birds have been swept away, for the people have said, ‘He cannot see what our end will be.’  ,


For a nation from the north will attack her; it will make her land desolate. No one will be living in it – both people and animals will escape.  ,


Therefore, this is what the Lord God says: ‘Look, my anger #– #my burning wrath #– #is about to be poured out on this place,  on people and animals, on the tree of the field, and on the produce of the land. My wrath will burn and not be quenched.’


I will raise weeping and a lament over the mountains, a dirge over the wilderness grazing land, for they have been so scorched that no one passes through. The sound of cattle is no longer heard. From the birds of the sky to the animals, everything has fled #– #they have gone away.


Because they ministered to the house of Israel before their idols and became a sinful stumbling block to them, therefore I swore an oath  against them’   #– #this is the declaration of the Lord God  #– #‘that they would bear the consequences of their iniquity.


They will throw their silver into the streets, and their gold will seem like something filthy. Their silver and gold will be unable to save them in the day of the  Lord’s wrath. They will not satisfy their appetites or fill their stomachs, for these were the stumbling blocks that brought about their iniquity.


Assyria will not save us, we will not ride on horses, and we will no longer proclaim, “Our gods! ” to the work of our hands. For the fatherless receives compassion in you.’


Ephraim, why should I  have anything more to do with idols? It is I who answer and watch over him. I am like a flourishing pine tree; your fruit comes from me.


For this reason the land mourns, and everyone who lives in it languishes, along with the wild animals  and the birds of the sky; even the fish of the sea disappear.


On that day’ #– #this is the declaration of the Lord of Armies #– #‘I will remove the names of the idols from the land, and they will no longer be remembered.  I will banish the prophets  and the unclean spirit from the land.


The Son of Man will send out his angels, and they will gather from his kingdom all who cause sin   and those guilty of lawlessness.   ,


For I tell you, you will not see me again until you say, “Blessed is he who comes in the name of the Lord”! ’   ,


But I have a few things against you. You have some there who hold to the teaching of Balaam,   who taught Balak to place a stumbling block   in front of the Israelites: to eat meat sacrificed to idols   and to commit sexual immorality.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí